hand out — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «hand out»
/hænd aʊt/
Быстрый перевод словосочетания «hand out»
«Hand out» на русский язык можно перевести как «раздавать» или «распространять».
Варианты перевода словосочетания «hand out»
hand out — раздавать
You consider reasonable to hand out to the right and the left what you don't have much?
Вы считаете разумным, раздавать направо и налево то, чего у Вас не так много?
It's better than handing out... mimeographed pamphlets on ghetto street corners.
Это лучше чем раздавать самиздатные буклеты в бедных кварталах.
They think I'll hand out pamphlets on my day off?
И они думают, я буду раздавать листовки в свой выходной?
Buy some round biscuits, I'll be handing out medals.
Купи круглого печенья. Вечером я буду раздавать медали.
Am I declare myself a priest and hand out opium?
Надо прикинуться святыми и раздавать ману народу?
Показать ещё примеры для «раздавать»...
hand out — рука
Hands out in front.
Руки вперед.
— Keep your hands out of your pockets.
— Не держите руки в карманах.
Now, put both hands out the left-hand side of the truck.
Теперь высуньте обе руки по левую сторону грузовика.
Hold your hands out, please.
Ваши руки, Меган Клери.
And tell those hu-mans to keep their hands out of our pockets... or else.
И скажи этим лю-дям не совать свои руки в наши карманы... а не то...
Показать ещё примеры для «рука»...
hand out — вытащить руку
Get your hands out of your pockets.
Вытащи руки из карманов.
Fix your jacket. Get your hands out of your pockets.
Поправь пиджак и вытащи руки из карманов.
Get your hand out of that man's pocket.
Вытащи руки из его карманов.
Little chap there, could you take your hands out of your pockets, please?
Парнишка вон там, вытащи руки из карманов.
Oh, Hayley. Hands out.
Кэти, вытащи руки.
Показать ещё примеры для «вытащить руку»...
hand out — вынуть руку
Take your hands out of your pockets, or I'll sew them shut.
Вынь руки из карманов, или я зашью их.
Take your hands out of your pockets.
Вынь руки из карманов.
Hands out of pockets!
Вынь руки из карманов!
As I say, take your hands out of your pockets.
Вынь руки из карманов.
Pull your hands out of your panties.
Вынь руки из трусов.
Показать ещё примеры для «вынуть руку»...
hand out — выдавать
What are you gonna do, start handing out band homework?
И что дальше, начнешь выдавать группе домашнее задание?
Are you gonna stay here and hand out candy?
Ты собираешься стоять здесь и выдавать сладости?
Your job is not to hand out degrees. Your job is to make this a toilet that people don't have to be crazy to care about.
Твоя работа не выдавать ученые степени, а делать это место туалетом, о котором люди будут заботиться, не становясь сумасшедшими.
Handing out the contaminan a cure...
Выдавать средство заражения за лекарство...
We could do a UMKC night, hand out door prizes, do reward cards.
Можем устроить студенческую ночь. Будем выдавать призы и сертификаты.
Показать ещё примеры для «выдавать»...
hand out — протянутой рукой
Stick your hand out, chief.
Протяни руки, шеф.
Put your hands out like this.
Протяни руки вот так.
Put your hands out.
Протяни руки.
Put your hands out like this.
Протяни руки... прямо к небу.
Place your hands out in front of you.
Протяни руки перед собой.
Показать ещё примеры для «протянутой рукой»...
hand out — вытяни руку
Hold your hand out, Raff.
— Вытяни руку, Рафф. — Что?
— Hold your hand out.
Вытяни руку.
You hold your hand out, Zeb.
А ты вытяни руку, Зеб, посмотрим, сколько тебе лет.
Stick your hand out.
Вытяни руку.
Pull your hand out.
Вытяни руку.
Показать ещё примеры для «вытяни руку»...
hand out — раздача
Training and logistics. And handing out chewing gum.
И раздача жевательной резинки.
Then you hand out brochures.
Потом раздача брошюр.
Handing out these safety pumpkins to neighborhood kids is a cornerstone in community relations.
Раздача этих защитных тыковок — это основа поддержания связи с местным населением.
Talking, shaking hands, handing out fliers.
Беседы, пожимания рук, раздача флаеров.
12:00-— lunch with the yearbook staff, 2:00 p.m.-— hand out cupcakes to the marching band.
12:00 — завтрак с составителями альбома выпускного класса. 14:00 — раздача кексов марширующей группе.
Показать ещё примеры для «раздача»...
hand out — убрать руку
Move your hands out of the way!
Убери руки!
Hands out of the mouth.
Убери руки ото рта.
Take your hands out...
— Убери руки! — Дорогая.
Get your hands out there, come on.
Убери руки, идем.
Get your hand out of there immediately!
Убери руку!
Показать ещё примеры для «убрать руку»...
hand out — давать
Do you think you might not be in the best position right now to be handing out relationship advice?
А тебе не кажется, что ты не в самой выгодной позиции для того, чтобы давать советы по вопросам семьи и брака?
You might want to try handing out some hope every once in a while.
Может, тебе стоит иногда давать людям надежду.
Well, these are the kind of life sentences I like to hand out.
Вот такого рода, пожизненные заключения, мне нравиться давать.
You know, I'm not exactly qualified to be handing out advice, especially when it comes to other people's kids.
Знаешь, вообще-то я не квалифицирован, чтобы давать подобного рода советы, особенно когда дело доходит до чужих детей.
My little brother said some lame-ass house is handing out day-old coffee cake.
Мне младший брат сказал, в каком-то отстойном доме дают вчерашний кофейный торт.
Показать ещё примеры для «давать»...