guts to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «guts to»

guts toсмелости

Well, I only did what you never had the guts to do.
Я лишь сделал то, на что у тебя не хватило смелости.
Listen, if you want to accuse me, you should have the guts to come right out and accuse me.
Послушайте, если вы хотите меня обвинить, наберитесь смелости и скажите прямо в лицо.
Well, Mylene over there always fancied her, but never had the guts to tell her.
Ну, видишь Майлин? Я всегда вроде как фантазировал о ней — но никогда смелости не хватало.
At least Felicia had the guts to hate me to my face.
По крайней мере, у Фелиции хватило смелости ненавидеть меня напрямую.
I want to see if you have the guts to be honest with me!
Хватит ли тебе смелости быть честным со мной!
Показать ещё примеры для «смелости»...

guts toдуху

He questioned whether I had the guts to take that fatal bullet.
Его интересует, хватит ли у меня духу взять пулю на себя.
You should at least have the guts to stand behind your convictions.
Тебе должно хотя бы хватить духу не отказываться.
Someone had the guts to stand up to them at last!
Наконец-то хоть у кого-то хватило духу против них выступить!
Well... at least your 18-year-old had the guts to confront me.
Что ж... хотя бы твоей 18-летней дочери хватило духу встретиться со мной лицом к лицу.
You had the guts to do it.
Тебе хватило духу.
Показать ещё примеры для «духу»...

guts toкишка тонка

If you dont have guts to attend Jordan Belfort Straight line perssuasion system seminar.
Если у тебя кишка тонка, чтобы прийти на семинар Джордана Белфорта о прямой системе убеждения.
You never had the guts to go to Mars.
Это у меня кишка тонка? !
— You don't have the guts to use it.
— У тебя кишка тонка, чтобы выстрелить.
That's because you never had the guts to go out into the world and stake your own claim!
Это потому что у тебя кишка тонка, для того чтобы делать деньги!
I know. A guy who signs a non-compete instead of just telling his wife that he cheated doesn't have the guts to quit.
У того, кто подписал отказ от конкуренции, вместо того, чтобы рассказать жене, что изменил ей, кишка тонка, чтобы уволиться.
Показать ещё примеры для «кишка тонка»...

guts toхватило смелости

But he has the guts to put his name on signs all over town and run for office.
Но ему хватило смелости развесить таблички со своим именем по всему городу, чтобы баллотироваться на пост шерифа.
It's because he had the guts to leave this dump.
Всё потому, что у него хватило смелости убраться из этой дыры.
Like from some ice age I didn't have the guts to turn around and face.
Будто в ледниковом периоде, у меня не хватило смелости повернуться лицом и выстоять.
He probably didn't have the guts to bring it by himself after I went off on him.
Наверное, у него не хватило смелости занести его самому, после того как я его отфутболил.
The problem is you don't have the guts to shoot me, and then you slink off and betray me to my superior.
Проблема в том, что у тебя не хватило смелости пристрелить меня, и тогда ты побежал и сдал меня моему начальнику.
Показать ещё примеры для «хватило смелости»...

guts toмужества

Oh, I wish I'd had the guts to have stuck it out.
Ах, если бы у меня хватило мужества выдержать это.
I want you to know that it took a lot of guts to come out how you did and that you've inspired me to do the same even though that may mean a discharge from the service.
Я хочу, чтобы вы знали, мне потребовалось много мужества, что выйти из тени, как это сделали вы и это вы сподвигли меня на такой поступок даже если это может привести к увольнению из вооружённых сил. Спасибо.
You've got to admit that takes a lot of guts to do that.
Следует признать, подобный шаг требует определенного мужества.
Now I'm sitting here. See if you've the guts to expel me!
Так что, поглядим, хватит ли у кого мужества вышвырнуть меня отсюда?
It was a bold call, Frank-— a call nobody else would've had the guts to make.
Это был смелый вызов, Фрэнк ... Вызов, на который ни у кого другого не хватило бы мужества.
Показать ещё примеры для «мужества»...

guts toхватило мужества

Give him credit for having the guts to walk through the door, face all of us. He know what kind of reception he get.
Подумайте, парню хватило мужества войти в дверь он должен был знать, какой прием его ждет.
I was surprised you had the guts to ask, after that horrible pitch you gave me last week.
Я была удивлена, что у тебя хватило мужества спросить, после той ужасной беседы на прошлой неделе.
Before we got up the guts to make our plan.
Прежде чем у нас хватило мужества, чтобы выполнить наш план.
She said I didn't have the guts to shoot.
Говорила, что мне не хватит мужества выстрелить. Она всегда обзывала меня трусом.
I don't think he's got the guts to say it now.
Не думаю, что у него хватит мужества повторить это сейчас.
Показать ещё примеры для «хватило мужества»...

guts toхватит духу

Not a lot of people would have the guts to quit their job and follow their dreams like you have.
Не у многих хватит духу бросить работу и следовать за мечтой, как это сделала ты.
Not many people would have the guts to do that.
На такое не у каждого хватит духу.
We both know you you don't even got the guts to buy a girl a drink.
Мы ведь оба знаем, что у тебя не хватит духу даже угостить девчонку выпивкой.
When the time comes, if I don't have the guts to do it myself...
Когда настанет время, если у меня не хватит духу, сделать это самому...
I put the code out there, really made it free when you didn't have the guts to do it yourself.
Я выложил код в открытый доступ, сделал его действительно бесплатным, на что у тебя не хватило духа.
Показать ещё примеры для «хватит духу»...

guts toосмелился

He went one better. He had the guts to leave.
Он пошел дальше меня, осмелился уйти.
I never had the guts to tell Gloria how I feel about her.
Я ни разу не осмелился сказать Глории о своих чувствах.
Both times, I felt that if I'd had the guts to put the stick forward instead of pulling it back, I could have pulled out without having to lose speed.
Оба раза я чувствовал, что если бы я осмелился отодвинуть рукоятку от себя я бы справился с управлением, не теряя скорости.
The worst part is you didn't even have the guts to tell me in all of the time that we were together.
Самое ужасное, что за всё то время, что мы были вместе, ты так и не осмелился мне рассказать.
I wondered if the British would have the guts to pay me a visit.
Я всё думал, осмелятся ли англичане меня посетить.
Показать ещё примеры для «осмелился»...

guts toхватит мужества сказать

Everybody in the media knows it, but no one has the guts to say it.
Каждое СМИ знает что ниукаво не хватит мужества сказать это.
Not everyone has the guts to tell the truth.
Не у всякого хватит мужества сказать правду.
And I believe that when the right woman comes along you'll have the guts to say:
И я хочу верить, что когда наконец появится та самая женщина у тебя хватит мужества сказать:
You have the guts to tell us who you're talking about?
У тебя хватит мужества сказать нам, о ком ты говоришь?
Oh, I heard about your date but, of course, it's not like you have the guts to tell me.
О, я слышала о вашем свидании. Только тебе, конечно, не хватило мужества сказать мне об этом. Это из-за этого?
Показать ещё примеры для «хватит мужества сказать»...

guts toрешился на

If I had the guts to kill... I would not choose little girls.
Если бы я решился на убийство, моей жертвой стала бы отнюдь не девочка.
No, this is where I say that without the booze I wouldn't even have the guts to do that jump.
Нет, я скажу, что трезвым я бы даже не решился на тот прыжок.
We do the one thing the JTP never had the guts to do...
Мы сделаем то, на что ОДЖ так и не решились...
Wake mum up, I don't have the guts to.
Разбуди маму, я не решусь.
Wade, last year you had the guts to drive across the state to tell me.
Уэйд, в прошлом году ты решился проехать весь штат, чтобы сказать мне.