gone on in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gone on in»

gone on inиди

— Stop asking questions. Go on in. Sure.
— Не спрашивай, иди.
Well, you go on in there and you get me chili powder and pepper and the like.
Тогда иди и принеси мне молотый чили и перец или что есть из этого.
Go on in.
Давай, иди.
Go on in there and surprise him.
Иди, обрадуй его.
Go on in without me, I'll help you...
Иди без меня, я помогу тебе...
Показать ещё примеры для «иди»...
advertisement

gone on inпроисходит в

Anderson could hear everything that went on in your place.
Андерсон мог слышать всё, что происходит в вашей комнате.
I know everything that goes on in this building every day of the year.
Я знаю всё, что происходит в этом здании каждый божий день.
I know what goes on in this holy place, that you still deny the true doctrine of grace.
Я знаю обо всем, что происходит в этом святом месте. И я также знаю, что вы упорствуете в отрицании... истинного учения о благодати.
What is going on in this community?
Что происходит в этом обществе?
Mr. Wedley likes to know... what is going on in his community.
Мистер Уэдли всегда хочет знать... что происходит в округе.
Показать ещё примеры для «происходит в»...
advertisement

gone on inтворится в

I wish I knew what goes on in your head.
Хотел бы я знать, что творится в твоей голове.
What is going on in that dim little brain of yours?
Что творится в твоём умишке?
What goes on in your heads?
Что творится в ваших головах?
What goes on in his head?
— Что творится в его голове?
Everyone knows what goes on in that pup tent.
Все знают, что творится в твоей палатке.
Показать ещё примеры для «творится в»...
advertisement

gone on inтам происходит

Say, what goes on in there?
Скажите, что там происходит?
— What really goes on in there?
— А что там происходит?
— What is going on in there?
— Что там происходит?
What is going on in there? Oh, God!
Господи, что там происходит?
Donna, what’s going on in there?
Донна, что там происходит? !
Показать ещё примеры для «там происходит»...

gone on inздесь происходит

Kramer, what the hell is going on in here?
Крамер, какого черта здесь происходит?
What in the hell is going on in here?
Что, чёрт побери, здесь происходит?
What the hell is going on in here? !
Что у вас вообще здесь происходит?
now... let me fix you. What's going on in here?
теперь... позволь мне помочь тебе что здесь происходит?
— What's going on in here, lad?
— Парень, что здесь происходит?
Показать ещё примеры для «здесь происходит»...

gone on inзаходи

— Hello? — Go on in.
Заходи.
Go on in.
Заходи.
Yeah, go on in.
Да, заходи.
Go on in, honey.
Заходи, зайчик.
Go on in. I'm in a hurry.
Заходи, я спешу.
Показать ещё примеры для «заходи»...

gone on inпроходите

Go on in.
Проходите.
Go on in, Captain.
Проходите, капитан.
— Yeah, sure, go on in.
Да, конечно, проходите.
Go on in. I'll be right there.
Проходите Я скоро подойду.
Go on in. We'll be right down.
Проходите, мы сейчас спустимся.
Показать ещё примеры для «проходите»...

gone on inтам

— No, no, no, no. The thing about Heaven is that Heaven is for people who like the sort of things that go on in Heaven, like singing, talking to God, watering pot plants.
Нет, видите-ли, рай существует для тех, кому там нравится, к примеру, кто любит петь, говорить с Богом, поливать цветочки.
— Yes it is and... I would very much like to know what's going on in there.
Ее теперь там нет.
Hm. We'll do an MRI right away, see what's going on in there. Take care of him.
Сейчас сделаем томографию, посмотрим что там у вас.
What is going on in there?
Что там у них?
What's going on in there?
Что там у них?
Показать ещё примеры для «там»...

gone on inвойти

You can go on in.
Вы можете войти.
— You can go on in.
Она ждет меня. — Ты можешь войти.
I fell so far A light went on in my heart
Я так низко пала свет вошел в мое сердце.
— Why don't I just go on in?
— А лучше я сам войду.
Go on in.
Войдите.
Показать ещё примеры для «войти»...

gone on inтут происходит

— What's going on in there?
— Что тут происходит?
— What's going on in here? — This is...
— Что тут происходит?
Hey, kids, what's going on in here?
Эй, дети, что тут происходит?
— Hey, what's going on in here?
— Эй, что тут происходит?
Oh! What's going on in here?
Что тут происходит?