going to sit here — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to sit here»

going to sit hereсобираюсь сидеть здесь

I'm not going to sit here like a spare...
Я не собираюсь сидеть здесь, как запасной...
I'm not going to sit here and be disparaged.
И я не собираюсь сидеть здесь и быть униженным.
Look, this is not a kindergarten, I'm not going to sit here while you get on with handicrafts and I have to answer fatuous questions!
Я не собираюсь сидеть здесь, пока вы занимаетесь поделками и я должен отвечать на дурацкие вопросы!
And, April, I'm not going to sit here week after week and watch you just slip away.
И, Эйприл, я не собираюсь сидеть здесь неделю за неделей и просто наблюдать за тем, как вы ускользаете.
I'm not going to sit here...
Я не собираюсь сидеть здесь...
Показать ещё примеры для «собираюсь сидеть здесь»...

going to sit hereбудем сидеть здесь

Are we just going to sit here!
Мы просто так будем здесь сидеть?
What? We're just going to sit here?
Мы что, так и будем здесь сидеть?
Man, we're just going to sit here like this?
Чувак. мы просто вот так вот будем здесь сидеть?
— Are you going to sit here on my ass and nowhere a single step.
Будешь сидеть здесь на заднице и никуда ни шагу.
Hey, are you just going to sit here or are we going to go try that Octo Mount Tango again?
Ты будешь сидеть здесь или снова попробуем станцевать танго на горе Окто?
Показать ещё примеры для «будем сидеть здесь»...

going to sit hereбуду сидеть тут

I am not going to sit here and be insulted.
Я не буду сидеть тут и выслушивать оскорбления.
I'm just going to sit here..
Я просто буду сидеть тут...
We'll, I'm going to sit here and look at these four walls.
А я буду сидеть тут и смотреть на четыре стены.
So you are just going to sit here.
Значит, ты просто будешь тут сидеть?
So, what, you're just going to sit here brooding?
Так, что, ты так и будешь тут сидеть в задумчивости?
Показать ещё примеры для «буду сидеть тут»...

going to sit hereбудем сидеть

— Well, are we just going to sit here and wait?
Мы так и будем сидеть и ждать?
Or are we just going to sit here watching the same three images over and over?
Или будем сидеть и глазеть на ту же картинку в телевизоре?
We are going to sit here and eat
Мы будем сидеть, кушать
So I'm going to sit here with you until you fall asleep.
Так что я буду сидеть с тобой пока ты не заснёшь.
I'm going to sit here and sell books?
Я буду сидеть, продавать книги? — Да. Присаживайтесь.
Показать ещё примеры для «будем сидеть»...