будем сидеть здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «будем сидеть здесь»

будем сидеть здесьgonna sit here

— Ну, я буду сидеть здесь, и оценивать работы.
— I am gonna sit here and grade papers.
Поэтому Вы будете сидеть здесь с таким испуганным выражением лица, столько, сколько потребуется, чтобы доктор Бэйлоу и ее друзья признали, что Вы во всем были правы.
So we are gonna sit here with you wearing that terrified look on your face for a respectable amount of time so that Dr. Baylow and her friends can assume you are having your behind handed to you on a platter.
Как долго мы будем сидеть здесь?
So how long are we gonna sit here for?
Я буду сидеть здесь, а ты будешь вести машину.
I'm gonna sit here... and you're gonna drive.
Я буду сидеть здесь до своего дежурства.
I'm gonna sit here until my shift.
Показать ещё примеры для «gonna sit here»...

будем сидеть здесьjust sit here

Ну, у кого-нибудь есть план или мы будем сидеть здесь весь день?
So, does anyone have a plan or are we just gonna sit here all day?
Мы будем сидеть здесь.
We're just gonna sit here.
И что теперь, мы будем сидеть здесь и кататься весь день?
So we're just gonna sit here, driving around all day?
Мы не сможем найти ваших жену и ребенка, если вы будете сидеть здесь и продолжать лгать нам, Крис.
We cannot find your wife and child if you're just gonna sit here and keep lying to us, Chris.
Мы не будем сидеть здесь и ждать пока разгорится пламя
Oh, we're not just gonna sit here and go up in flames.
Показать ещё примеры для «just sit here»...

будем сидеть здесьgonna stay here

Я не буду сидеть здесь всю ночь.
I'm not gonna stay here all night.
Ты будешь сидеть здесь и прятаться дальше.
You're gonna stay here and keep hiding.
Мы будем сидеть здесь, пока ты всё не расскажешь, Мигель.
We're gonna stay here until you give it up, Miguel.
Но если мы будем сидеть здесь и не делать ничего, они станут еще меньше.
But if we stay here and do nothing, they're even smaller.
Потому что это единственный способ, уничтожить его. И чем дольше мы будем сидеть здесь, тем сильнее он станет.
They're our only chance to beat him and the longer we stay here, the stronger he gets.
Показать ещё примеры для «gonna stay here»...

будем сидеть здесьgoing to sit here

Ты будешь сидеть здесь, до тех пор, пока не сьешь эту сосиску.
You're going to sit there until you eat that sausage.
Она просто будет сидеть здесь.
She's just going to sit there.
Леди сейчас уйдут, но вы будете сидеть здесь, спокойно, удобно, в течение десяти минут...
We ladies are going to leave first, but you are going to sit here, quietly, comfortably, for another ten minutes...
Я буду сидеть здесь, а они пусть тухнут.
I am going to sit here and just let them stew.
Потому что вы будете сидеть здесь до тех пор, пока не разберётесь со своими противоречиями.
Because the two of you are going to sit down here until you have resolved your issues.
Показать ещё примеры для «going to sit here»...

будем сидеть здесьjust going to sit here

Мы так и будем сидеть здесь, наслаждаясь обществом друг друга?
Are we just going to sit here and admire each other?
Ты будешь сидеть здесь или снова попробуем станцевать танго на горе Окто?
Hey, are you just going to sit here or are we going to go try that Octo Mount Tango again?
Мы что, так и будем сидеть здесь и все это терпеть?
I mean, are we just going to sit here and take it, carry on taking it?
Поэтому я буду сидеть здесь, пока ты не сядешь в машину.
So I am just going to sit here until you get in the car.
— Я только буду сидеть здесь, в случае, если ты влезешь в неприятности.
I'm just going to sit here in case you get in trouble.