goes dark — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «goes dark»
goes dark — пропал
He went dark.
Он пропал.
I was on a plane, a transatlantic flight, when the mission feed went dark.
Я была в самолёте, летела через Атлантику, когда пропал сигнал с корабля.
That signal went dark because Red and Liz wanted it to.
Сигнал пропал, потому что Ред и Лиз этого хотели.
Rick Manning, went dark.
Рик Мэннинг пропал.
The signal just went dark.
Сигнал пропал.
Показать ещё примеры для «пропал»...
advertisement
goes dark — потемнело
Before its sun went dark, this planet was remarkably similar to yours.
До того как ее солнце потемнело, эта планета была очень похожа на вашу.
Yeah, and then it all went dark.
Да, а потом всё потемнело.
And just as everything was going dark, I felt a hand on my shoulder.
Но когда всё вокруг потемнело, я почувствовала руку на своём плече.
Then everything went dark.
Потом все потемнело.
Then suddenly, just as we got there, the sky went dark and the thunder came.
Вдруг стоило нам приблизиться, небо потемнело и ударил гром.
Показать ещё примеры для «потемнело»...
advertisement
goes dark — темнеет
Things go dark.
Темнеет...
Go dark.
Темнеет.
An otherworldly white light engulfs the whole town, and there's a loud explosion and two barks, and everything goes dark.
Потусторонний белый свет охватывает весь город, громкий взрыв, лай, и всё темнеет.
It's after eight and it's gone dark.
Уже девятый час и темнеет.
Hey, if Cain found a way to live with it after going dark side, then I just got to find a way to keep it in check, so haven't had a drink in a week, eight hours of rack time every night,
Слушай, если Каин нашел способ жить с этим после того, как был на темной стороне, то мне просто надо найти способ держать себя в руках, поэтому неделю не пил, сплю по 8 часов в день,
Показать ещё примеры для «темнеет»...
advertisement
goes dark — отключилась
Banville went dark ten minutes ago.
Бэнвилл отключилась 10 минут назад.
Banville went dark 10 minutes ago.
Бэнвилл отключилась 10 минут назад.
Uh, their team's already gone dark.
Их команда уже отключилась.
Yeah, it's gone dark after the earthquake.
Да, отключилась после землетрясения.
Why's she gone dark?
Почему она отключилась?
Показать ещё примеры для «отключилась»...
goes dark — во тьму
It will go dark and cold.
Во тьму и холод...
I know what it is to feel your heart go dark.
Я знаю, что чувствуешь, когда твое сердце обращается во тьму.
Because I want to make the Kremlin go dark.
Потому что я хочу, чтобы Кремль погрузили во тьму.
I know what it is to feel your heart go dark.
когда твое сердце обращается во тьму.
Or does everything just go dark?
Или наоборот наступит тьма?
Показать ещё примеры для «во тьму»...
goes dark — исчезла
I already transferred the money to the designated Cayman account, and her point person has gone dark.
Я уже перевёл деньги на указанный Каймановский счет а её человек исчез.
His field office did confirm that he had gone dark.
Его офис подтвердил, что он исчез.
When NCIS realized that Angelo may have gone dark, the odds were either he was dead or he'd gone native.
Когда МорПол поняли, что Анжело, возможно, исчез, Шансы были, или он мертв или стал бандитом.
Do we go dark?
Нам исчезнуть?
Why'd you go dark seven years ago?
Почему ты решила исчезнуть семь лет назад?
Показать ещё примеры для «исчезла»...
goes dark — стала тёмной
What happens if this room goes dark?
Что произойдет, если тут станет темно?
What happens if this room goes dark?
Что будет, если здесь станет темно?
Yeah, and then everything went dark.
А потом все стало темным.
Everything just went dark.
Все стало темным.
— I heard she went Dark.
— Я слышала, что она стала Темной.
Показать ещё примеры для «стала тёмной»...
goes dark — погрузился во тьму
The whole city just went dark.
Весь город только что погрузился во тьму.
D.C. has gone dark.
Округ Колумбия погрузился во тьму.
Spokane has gone dark.
Спокан погрузился во тьму.
In different neighborhoods two hours before sunrise. The night of the murder, Mr. Beebe's neighborhood went dark at exactly 3:58 A.M.
В ночь убийства район мистера Биби погрузился во тьму ровно в 3.58.
D.C. has gone dark. I repeat,
Округ Колумбия погрузился во тьму,
Показать ещё примеры для «погрузился во тьму»...
goes dark — залечь на дно
He told me the day would come that we would need to cut ties and go dark.
Он мне сказал, что придет день, когда нам нужно будет обрубить связи и залечь на дно.
If you wanted to go dark, would someone like me be able to find you?
Если бы Вы хотели залечь на дно, мог бы кто-то типа меня найти вас?
It's time we went dark, too.
Пора и нам залечь на дно.
Four months ago, I had to go dark because
Тогда пришлось залечь на дно:
Guerrero went dark, and no one's heard from him in over two years.
Герреро залёг на дно, и более 2 лет никто о нем не слышал.
Показать ещё примеры для «залечь на дно»...
goes dark — ушёл в тень
He went dark five years ago.
Он ушел в тень пять лет назад.
He goes dark a lot for his cover.
Он ушёл в тень для прикрытия.
They've gone dark.
Они ушли в тень.
Avery's gone dark.
Эйвери ушла в тень.
Aiden, you need to go dark.
Эйден, ты должен уйти в тень.
Показать ещё примеры для «ушёл в тень»...