стала тёмной — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «стала тёмной»
стала тёмной — became the dark one
Но потом стали Темным для того, чтобы преодолеть это.
But that you became the dark one to overcome that.
Потом я стал Темным...
Oh! Then I became The Dark One...
Я стал Темным, чтобы спасти моего сына.
I became the Dark One to save my son.
Магия тоже разрушила его семью, когда мой дед стал Темным.
Magic tore apart his family, too, when my grandpa became the Dark One.
Ты стал Темным.
You became the Dark One.
Показать ещё примеры для «became the dark one»...
advertisement
стала тёмной — it was dark
Стало темно — это собака откусила мне глаз.
It was dark because the dog ate my eye.
Стало темно, и тьма начала завладевать мной.
It was dark, and it began to get to me.
Кажется, что стало темнее без Фила, находящего светлую сторону.
It seems darker in here without Phil to find the bright side.
Ты снова стал Темным.
You're the Dark One again.
Клэр Андервуд может неожиданно стать темной лошадкой.
Claire Underwood may suddenly be the dark horse here.
Показать ещё примеры для «it was dark»...
advertisement
стала тёмной — went dark
Потом все стало темным.
It all went dark.
— Я слышала, что она стала Темной.
— I heard she went Dark.
Я стала темной для тебя.
I went dark for you.
А потом все стало темным.
Yeah, and then everything went dark.
Что произойдет, если тут станет темно?
What happens if this room goes dark?
Показать ещё примеры для «went dark»...
advertisement
стала тёмной — it got dark
— Он бегал за ней по дому, потом стало темно, он выключил свет.
— He chased her around the house, and it got dark, he turned the lights out.
Это было, когда выпал первый снег. Прежде, чем стало темно. В нашей долине.
It was when the first snow came, before it got dark in our valley.
И там была музыка, как всегда но потом стало темно и страшно.
There was music, like always, but then it got dark and scary.
Когда станет темно, они попытаются покинуть здание.
When it gets dark, they'll try to leave the building...
Я никогда не выпущу твою руку из моей, когда станет темно.
I'll never let go of your hand when it gets dark.
Показать ещё примеры для «it got dark»...