темнеть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «темнеть»

«Темнеть» на английский язык переводится как «to darken».

Варианты перевода слова «темнеть»

темнетьdarken

Они избрали вождя-целителя, чтобы хранить тайну храма и пользоваться им, когда темнеют небеса.
They chose a medicine chief to keep the secret of the temple and to use it when the sky darkens.
Небо темнеет, а затем все погружается во тьму.
The sky darkens and then goes all dark.
Волосы темнеют к этому возрасту, так что она, вероятно, брюнетка.
Hair darkens by that age, so she's probably a brunette.
Синяки со временем темнеют.
Bruising darkens over time.
Наши небеса темнели трижды после жатвы. В последний раз — сильнее всего.
Our skies have darkened three times since the harvest, the last time worst of all.
Показать ещё примеры для «darken»...

темнетьit gets dark

В семь темнеет.
It gets dark at seven.
Осенью темнеет в семь.
In autumn it gets dark at seven.
Зимой темнеет в пять.
In winter it gets dark at five.
Весной темнеет в семь.
In spring it gets dark at seven.
Летом темнеет в девять.
In summer it gets dark at nine.
Показать ещё примеры для «it gets dark»...

темнетьit's getting dark

— Тото, темнеет.
— Toto, it's getting dark.
Внизу темнеет.
It's getting dark.
Уже темнеет.
It's getting dark.
Начинает темнеть.
It's getting dark.
Послушайте, ведь уже темнеет и холодно.
It's getting dark and I'm cold.
Показать ещё примеры для «it's getting dark»...

темнетьdark

Вскоре пошёл дождь, и я смотрел, как темнеет, не включая свет.
It had begun to rain outside and I watched it get dark... and didn't even turn on the light.
Да... Я только вчера вернулся из деревни. Когда вечерами темнеет, тоскуешь по городу...
I came from the country yesterday... when the evenings get dark, you long to get inside.
Я лучше пойду поищу воды, на Дайдо темнеет рано.
I'd better go and collect the water, it... gets... dark early on Dido.
И второе, сейчас зима, и, согласитесь, темнеет довольно рано.
— It's dark early now, isn't it?
Нет, уже темнеет.
No, it's gettin' too close to dark.
Показать ещё примеры для «dark»...

темнетьgo dark

Но они темнеют, когда я в помещении, и светлеют...
They go dark when I come inside, and light...
Темнеет.
Go dark.
Потусторонний белый свет охватывает весь город, громкий взрыв, лай, и всё темнеет.
An otherworldly white light engulfs the whole town, and there's a loud explosion and two barks, and everything goes dark.
Почему стало темнеть?
Why's it going dark?
Но к тому времени, когда мы снова воссоединились... стало темнеть.
But by the time we were back together again... it was going dark.

темнетьgrowing dark

Потом оно, темнея, каменело.
And, growing dark, it turned to stone.
Темнеет...
It grows dark...
Сэр, темнеет
My lord, it grows darker.

темнетьfall

Но к концу дня солнце начинает исчезать... быстро темнеет, и её лица больше нет.
But it is too late in the afternoon, and the sun is vanishing... And darkness is falling fast, and there is no face anymore.
Смотрите, ребята, уже темнеет. Фонарщики уже вовсю трудятся.
Look my lads, dusk has fallen, and the lamplighters are at work.
На Майотте темнеет очень быстро.
Night falls quickly in Mayotte.

темнетьit's getting late

Питер, уже темнеет.
It's getting late.
Уже темнеет.
It's getting late.
Темнеет, нам пора.
It's getting late, we'd better shoot off.
Хм.. Уже темнеет.
Um... it's getting late.
Темнеет.
It's getting late.

темнетьlosing the light

Уже темнеет.
We're losing the light.
Скоро начнёт темнеть, надо пошевеливаться.
We're losing the light. Let's move it.
Темнеет.
We're losing light.

темнетьlights fading

В глазах темнеет, конечности стынут.
Lights fading, limbs growing cold.
В глазах темнеет, конечности сты...
Lights fading. Limbs growing co...
Козетта, уже темнеет.
Cosette, the light is fading