go on the run — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «go on the run»
go on the run — в бегах
If you went on the run...
Если бы ты был в бегах..
I changed it to something more sinister when I went on the run.
Я сменил ее на нечто более зловещее, когда был в бегах.
I wouldn't go on the run.
Я бы не был в бегах.
When we went on the run, we didn't have any money, see?
Мы в бегах, у нас нет и копейки, видишь?
Chuck's going on the run and he needs his pants?
Чак в бегах, и он хочет свои штаны?
Показать ещё примеры для «в бегах»...
go on the run — сбежать
It seems to me that Stan Divac must have deleted his social media pages for a reason before he went on the run.
Думаю, что Стэн Дивац удалил свои страницы в соцсетях, перед тем как сбежать, не просто так.
Gone on the run.
Сбежать.
You'd have a damn sight better chance of pleading self-defence if you hadn't tried to hide the body and go on the run!
У вас была чертовски хорошая возможность сообщить о самозащите, вместо того чтобы топить тело в озере и пытаться сбежать!
Ethan was blamed for Derek's murder and had to go on the run.
Итана обвинили в убийстве Дерека. И ему пришлось сбежать.
— She went on the run after the shooting and then got in touch with us.
— Она сбежала после стрельбы, а потом связалась с нами.
Показать ещё примеры для «сбежать»...
go on the run — пустился в бега
Cos we think he's killed four people and then gone on the run with a loaded gun, that's why.
Мы считаем, что он убил четверых, и пустился в бега с заряженным стволом, вот в чем дело.
Ohio's where he lived before he went on the run.
Он жил в Огайо до того, как пустился в бега.
I don't know how, but he does-— about you being Sonia Bloom, going on the run after Matthew was murdered.
Не знаю, откуда, но он в курсе... что ты была Соней Блум, пустилась в бега, после убийства Мэтью.
I can't exactly disappear and go on the run like you.
Я не могу исчезнуть и пуститься в бега, как ты.
Harlan P.D.'s hoping to catch him before he gets word of what happened here and decides to go on the run like his boys.
Полиция Харлана надеется взять его до того, как он узнает, что здесь случилось, и пустится в бега, как его дружки.
Показать ещё примеры для «пустился в бега»...
go on the run — податься в бега
They have been shacking up ever since El Oso went on the run.
Они развлекаются вместе с тех пор как Эль Осо подался в бега.
After he murdered his father, he knew the police wouldn't believe him, so he had to go on the run.
После того, как он убил своего отца, он понял, что полицейские ему не поверят, поэтому подался в бега.
You're asking me to go on the run... With a child?
Ты просишь меня податься в бега... с ребёнком?
I'm afraid the only way that you and Vikram are gonna be able to stay alive is if you go on the run.
Боюсь, что для вас с Викрамом единственный шанс остаться в живых — это податься в бега.
Got rid of the body and went on the run.
Избавилась от тела и подалась в бега.
Показать ещё примеры для «податься в бега»...