glimpse — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «glimpse»

/glɪmps/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «glimpse»

На русский язык «glimpse» переводится как «взгляд», «мелькание», «мельком увидеть».

Пример. I caught a glimpse of the ocean from the airplane window. // Я увидел мельком океан из окна самолета.

Варианты перевода слова «glimpse»

glimpseмельком увидеть

They need only be glimpsed and the awakening of man will happen.
Их нужно только мельком увидеть, и произойдет пробуждение человека.
Remember,don't look down a woman's blouse to catch a glimpse.
Запомни, не смотри на низ женской блузки, чтоб мельком увидеть.
Our ambitions and our dreams.. Give us a glimpse of a beautiful someday.
Наши амбиции и наши мечты... дают нам мельком увидеть прекрасное возможное будущее.
I was hoping I would catch a glimpse of you in your new home.
Я надеялась хотя бы мельком увидеть тебя в твоём новом доме.
MasterBuilders spend years... training themselves to clear their minds enough... to have even a fleeting glimpse of The Man Upstairs... and yet, your mind is already so prodigiously empty... that there is nothing in it to clear away in the first place.
Великие Мастера годами очищают разум, чтобы мельком увидеть Человека Сверху, но твой разум настолько чист, что его и очищать не пришлось.
Показать ещё примеры для «мельком увидеть»...

glimpseвзгляд

I caught a glimpse and then she was gone.
Я поймал взгляд и затем она ушла.
Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.
Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.
Then I catch glimpse of you.
Тогда я ловлю твой взгляд.
The first glimpse into the void.
Первый взгляд в пустоту, первые трудности.
But first... a brief glimpse at our future.
Но вначале... небольшой взгляд в будущее.
Показать ещё примеры для «взгляд»...

glimpseувидеть

I ask that grace might let me glimpse the possibility.
Я прошу благодати, чтобы увидеть такую возможность.
I've been camping here the past month, hoping to catch a glimpse of my boy, Tommy.
Я уже месяц живу в палатке неподалёку,... .. надеюсь увидеть своего мальчика Томми.
For the moment, I've only glimpsed the beauty. Well, at least one.
Пока мне удалось увидеть нечто потрясающее.
I was hoping to get a glimpse of the old guy.
Я надеялся увидеть старого деда.
Sarah followed the other women's gazes over to the entrance of the playground, eager to finally get a glimpse of the prom king, the handsome and mysterious young father who had been a regular at the Walker Street playground for several weeks this past spring before abruptly dropping out of sight.
Сара проследила за глазами женщин ко входу на площадку в надежде наконец-то увидеть короля бала привлекательного и загадочного молодого отца который в течение нескольких недель прошлой весной регулярно приходил на площадку на Уокер-стрит прежде чем загадочно исчезнуть.
Показать ещё примеры для «увидеть»...

glimpseмельком

I only caught a swift glimpse of him as you got out of his car.
Я увидела его лишь мельком, когда ты выходила из его машины.
But didn't you even catch a glimpse of his face? No.
Даже мельком не взглянули на его лицо?
I only got a glimpse of it, but it's big and shaggy.
— Не могу. Я увидел его мельком, оно большое и волосатое.
And so, not being able to reconcile a scientific understanding of the world with a purely political one I've wasted away in my search for the ultimate truth or at least of that something which would make me catch a glimpse of the truth something that would give some meaning to my life.
И вот, не будучи в состоянии примирить научное понимание мира с сугубо политическим я зачах в своих поисках истины в последней инстанции или хотя бы чего-то, что заставило бы мельком эту истину лицезреть чего-то, что привнесло бы некий смысл в мою жизнь.
It caught a glimpse of someone, but nothing we can make out.
Она мельком засняла кого-то, но ничего невозможно разобрать.
Показать ещё примеры для «мельком»...

glimpseпроблеск

See, that's just a momentary glimpse into this other reality... that was all created back there at the bus station.
И это такой мимолетный проблеск другой реальности, которая была создана там, на автобусной станции.
You saw nothing, only a glimpse.
Ты ничего не видел, лишь проблеск.
It wasn't a hallucination, it was a glimpse of the future.
Это не было галлюцинацией. Это было проблеск будущего...моего будущего.
They are shooting stars... a spectacular moment of light in the heavens, a fleeting glimpse of eternity.
Они как падающая звезда, удивительное мгновение вспышки небес, ...мимолётный проблеск вечности.
But, Red, if Bob picks Midge, he will reunite a shattered family, Bringing their only daughter a glimpse of happiness for the first time in her life.
Но, Рэд, если Боб выберет Мидж, тогда он воссоединит распавшуюся семью, дав тем самым их единственной дочери проблеск счастья в первый раз в ее жизни.
Показать ещё примеры для «проблеск»...

glimpseвзглянуть

Want a glimpse? .
Хочешь взглянуть?
Thought I'd pop in and catch a glimpse of the new girl before Bland gets to her.
Хотелось бы взглянуть на новенькую, пока Бланд до неё не добрался.
Right now, I'll settle for a full inventory and a glimpse at the books.
Я хочу сделать полную инвентаризацию и взглянуть на бухгалтерские книги.
So, what's to say there isn't some way that the probe can glimpse the singularity and relay the quantum data?
Так что, кто сказал, что у зонда не будет возможности взглянуть На сингулярность и передать квантовые данные?
These machines will give me a brief glimpse of what's waiting for me when I eventually die.
Благодаря этому оборудованию я смогу взглянуть на то, что меня ожидает после смерти.
Показать ещё примеры для «взглянуть»...

glimpseзаглянуть в

But I'll only come if you guarantee me a glimpse of the famous chimney piece at Rosings Park!
Но с одним условием, что ты мне позволишь заглянуть в знаменитый каминный зал в Росингз Парке!
A glimpse into a larger world, something that most people don't see.
Заглянуть в тот мир, которого многие не видят.
They say if you want a glimpse of the future... Just look behind you.
Говорят, если хочешь заглянуть в будущее... нужно просто оглянуться.
I'll just put on my bike shorts and give her a glimpse of the quad cities. No.
Надену свои короткие шорты и дам ей заглянуть в город-чудес.
A glimpse into the wretched soul of the condemned the eve before he shuffles off his mortal coil.
Заглянуть в несчастную душу приговорённого накануне дня, когда он покинет этот бренный мир.
Показать ещё примеры для «заглянуть в»...

glimpseпредставление

Besides, my delicate feminine sensibilities weren't offended the first time I got a glimpse of, uh, Clark junior.
Между прочим, моя тонкая женская чувствительность не была оскорблена в первый раз, когда я получила представление о Кларке Младшем.
So... you got a glimpse behind the curtain.
Так.. У тебя там представление за кулисами.
I just think it's time you had a glimpse.
Но пока вам иметь представление.
A little glimpse of what your mama must have looked like when she was around your age.
Некоторое представление того, что твоя мама должна была выглядеть когда она была в твоём возрасте.
This is a rare glimpse inside the mind of an early Christian martyr.
Вот некоторое представление о мыслях первых христианских мучеников.
Показать ещё примеры для «представление»...

glimpseмельком видела

I've followed you from afar, glimpsed a photo here and there.
Я следил за тобой издалека, мельком видел фото там и здесь.
I might've caught a glimpse of a text message, quite unintentionally, you understand?
Я мельком видел текст сообщения, непреднамеренно, ты же понимаешь.
I got a glimpse of myself in the window here, I thought I looked pretty tough.
Я мельком видел своё отражение в окне, и подумал, что выгляжу достаточно круто.
I heard he got a glimpse of the shooter when he was fleeing.
Слышала, он мельком видел стрелка, когда тот убегал.
I caught a glimpse of it when they searched your bags.
Я мельком видела это, когда они обыскивали ваши сумки.
Показать ещё примеры для «мельком видела»...

glimpseпосмотреть

I tried to get a glimpse at this rare bird.
Я подошёл посмотреть на эту редкую птичку.
It's been abandoned for years, but a brief glimpse at a map shows it's just a mile from the loveliest little chapel.
Его забросили давно, но посмотреть немного на карте, и известно, что это несколько миль от часовни.
They're here because they want a glimpse of who they could be.
Они здесь, чтобы посмотреть, кем они могут быть.
I had glimpsed what it was like to be a man in this world.
Я посмотрела на мир с точки зрения мужчины.
«But once I got on top of him, I glimpsed at the two of us in the mirror... and I had to admit I was turned on by what I saw.»
«Когда я была сверху, я посмотрела на нас в зеркало... и должна признать, была поражена тем, что увидела.»
Показать ещё примеры для «посмотреть»...