getting dressed up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «getting dressed up»

getting dressed upнаряжаться

We have to get dressed up and the whole deal?
Мы должны наряжаться и все такое?
But I like to get dressed up.
Но мне нравится наряжаться.
The market fell a hundred points... and now I have to get dressed up... and go to some Hollywood thing?
Рынок упал на 100 пунктов а я должен наряжаться для вечеринки?
So, does that mean we get to do stuff like talk about cool shows or get dressed up in matching costumes and go to Comic-Con?
Значит, мы теперь сможем разговаривать о классных сериалах, наряжаться в костюмы и ходить на комик-коны?
Lucille liked to get dressed up, go out, big groups.
Люсиль нравилось наряжаться, гулять в большой компании.
Показать ещё примеры для «наряжаться»...

getting dressed upодеться

Ah, you certainly got dressed up to tell me that.
Ты специально оделся, чтобы сказать мне это?
The night he got killed, he got dressed up like he was going out on a date.
В ночь убийства он оделся, как на свидание.
When you were five and you got dressed up as Batman and you jumped off the shed 'cause you thought you could fly.
Когда тебе было 5 и ты оделся как Бэтмэн ты спрыгнул с сарая потому что думал, что ты можешь летать
Phil got dressed up as a clown and then had a panic attack in a hall of mirrors, so he's gonna be looking to overcompensate for a lot, so please don't indulge in any of his...
Фил оделся как клоун и потом пережил паническую атаку в зеркальной комнате, так что он будет в постоянном поиске перекомпенсации, так что не потворствуй ничему из его...
Street clothes or really get dressed up?
Как мне одеться? Обычно или надеть что-нибудь поэлегантнее?
Показать ещё примеры для «одеться»...

getting dressed upприодеться

Do I need to get dressed up?
Мне приодеться что ли?
But if you are gonna get dressed up for this, I have some very specific ideas of what you should wear. Let me stop you right there.
Но если ты собираешься приодеться, для этого у меня есть очень конкретные идеи насчет того, что тебе надеть.
Does that mean we can get dressed up?
Значит ли это, что мы можем приодеться?
No, I wanted to get dressed up and go out because I think it's time we start doing things again.
Нет, я хотела приодеться и выйти в люди, потому что я думаю, что нам пора начать все делать вместе снова.
It's just so fun to get dressed up and have someone wait on us for a change.
Это очень весело приодеться и иметь кого-нибудь, ждущего нас, для разнообразия.
Показать ещё примеры для «приодеться»...

getting dressed upнарядиться

Yeah, and get dressed up.
— Да, и нарядиться.
So what, you want to get dressed up, put on smoky eyes and fall in love?
Так что, ты хочешь нарядиться, сделать макияж и влюбиться?
It was fun to help you get dressed up.
Было весело помочь тебе нарядиться.
We got dressed up, found out we could get into a club.
Мы нарядились, узнали, что можем попасть в клуб.
Everyone gets dressed up and has a ball.
Все нарядились и танцуют на балу.
Показать ещё примеры для «нарядиться»...

getting dressed upодеваться

Oh, you and your sister need to go get dressed up.
Да, и вам с сестрой пора одеваться.
Know what... I'm allowed to get dressed up and go out whenever I want to.
Знаешь что.. мне разрешено одеваться и ходить на свидания когда я пожелаю.
Oh, you don't have to get dressed up for me.
Тебе необязательно одеваться для меня.
Lucy gets dressed up like a gypsy, and then she jumps into the vat of grapes, so Ricky won't find out.
Люси одевается бродягой и прыгает в чан с виноградом, чтобы Рики не узнал.
Get dressed up.
Одевайся.