get to learn — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get to learn»

«Get to learn» на русский язык можно перевести как «иметь возможность учиться» или «получить возможность изучать».

Варианты перевода словосочетания «get to learn»

get to learnдолжен научиться

You know, If you want to be a cowboy, you got to learn to do a lot of things. Like roping.
Если хочешь быть ковбоем, ты должен научиться многим вещам.
You got to learn how to forgive.
Ты должен научиться прощать.
Man, you got to learn how to kick it.
Чувак, ты должен научиться расслабляться.
God, you got to learn to relax a little bit.
Господи, ты должен научиться расслабляться.
So I have got to learn to say no when people ask me for money.
Так, что я должен научиться говорить нет людям, которые просят у меня денег.
Показать ещё примеры для «должен научиться»...
advertisement

get to learnнадо научиться

Ruth, you have got to learn to stop worrying.
Руфь, тебе надо научиться перестать волноваться.
— Taylor, I know you come from analytics, and I know that the numbers are where you live, but got to learn the other piece, too.
Тэйлор, я понимаю, ты аналитик и цифры для тебя всё, но остальному тебе тоже надо научиться.
If you're leading this squad, La Fleur, you've got to learn to do the dance in the dark.
Если ты возглавляешь отряд, тебе надо научиться танцевать в темноте.
But you've got to learn to be patient.
Но надо научиться терпеть
You got to learn to love 'em as much as I do.
Тебе надо научиться их любить также как я.
Показать ещё примеры для «надо научиться»...
advertisement

get to learnдолжна научиться

You got to learn how to lie, girl.
Девочка, ты должна научиться врать.
Vivian, you got to learn how to live a little.
Вивиан, ты должна научиться немного жить.
You got to learn to drive and get a license first.
Ты должна научиться водить машину и получить лецензию для начала.
But you got to learn, or else you end up like me at your age, spending all my time at the office, not experiencing life.
Но ты должна научиться, или ты закончишь как я в твоем возрасте, проводя все свое время в офисе, боясь познавать жизнь.
Lisa, you got to learn to trust your government.
Лиза, ты должна научиться доверять своему правительству.
Показать ещё примеры для «должна научиться»...
advertisement

get to learnнадо учиться

I got to learn sometime.
Мне надо учиться.
Well, sometimes you got to learn to forgive.
Иногда надо учиться прощать.
I got to learn to talk to someone that isn't you or Alejandro.
Надо учиться говорить ещё с кем-нибудь, кроме тебя и Алехандро.
You've got to learn to behave like a duchess.
Вы будете учиться манерам герцогини.
You've got to learn and try to become at least a marginally acceptable member of society.
Учиться и стараться стать хоть сколько-нибудь приемлемым членом социального общества.
Показать ещё примеры для «надо учиться»...

get to learnузнаем

Trav, at college, we get to learn something new about the world every day.
Трэв, в колледже, мы постоянно узнаем что-то новое об окружающем мире каждый день.
There's so much we never get to learn.
В мире столько всего, чего мы никогда не узнаем.
I become my target, and to do that, I've got to learn everything there is to know about them, more than they know about themselves.
Я становлюсь моей целью, и для этого мне надо узнать всё, что можно узнать про этого человека, иногда больше, чем он сам знает о себе.
Thanks to you, I got to learn a lot of new things.
Ты помогла мне узнать то, чего я не знал прежде.
When you first meet someone, when you first get to know them, there comes a time when you get to know their friends and their family and you get to learn all about them through those others, through their closest relationships.
Ты знакомишься с человеком, узнаешь его ближе, и постепенно узнаешь его друзей, семью. Потом узнаешь о нем от его близких, из его отношений с ними.
Показать ещё примеры для «узнаем»...

get to learnнужно научиться

I've really got to learn to just do the damage and get out of town.
Мне действительно нужно научиться просто вредить и уезжать из города.
You've got to learn to say no to people.
Тебе нужно научиться отказывать людям.
You've got to learn the trade.
Нужно научиться торговать.
I've got to learn how to be honest about my feelings instead of pushing everybody away like I have been.
Мне нужно научиться честно говорить о своих чувствах, вместо того, чтобы отталкивать всех, как раньше.
You've just got to learn to control it.
Тебе нужно научится это контролировать.
Показать ещё примеры для «нужно научиться»...

get to learnдолжен учиться

A man has got to learn.
Мужчина должен учиться.
The lad's got to learn.
— Паренек должен учиться.
He's got to learn, he goes to school, he is a normal child.
У него скоро экзамен. Он должен учиться, он должен ходить в школу, Он читает, это нормальный ребенок.
He's got to learn, Kaz, it's not on.
— Он должен учиться, Каз, понимаешь?
He's got to learn sometime.
Он должен учиться.

get to learnпора научиться

Got to learn to stand on my own.
Пора научиться быть самостоятельной.
My God! Really, you got to learn to keep your mouth shut once in a while.
Серьезно, тебе пора научиться держать свой рот на замке.
I've got to learn to stop asking you questions.
Мне пора научиться перестать задавать вам вопросы.
You're the one who said That he's got to learn some responsibility.
Ты сам сказал, что ему пора научиться ответственности.
You've got to learn to control your fucking temper!
Тебе пора научиться держать себя в руках!