нужно научиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нужно научиться»

нужно научитьсяneed to learn to

Тебе нужно научиться проводить выходные.
You need to learn to take a day off.
— А теперь мне нужно научиться драться!
— I need to learn to fight.
Тебе нужно научиться любить свой рояль.
You need to learn to love your own piano more.
Мне нужно научиться самому о себе заботиться.
I need to learn to care for myself.
Тебе нужно научиться жить на свободе самостоятельно.
You need to learn to live off the grid by yourself.
Показать ещё примеры для «need to learn to»...
advertisement

нужно научитьсяto learn

Если ты хочешь поймать убийцу, Эзри, тебе нужно научиться думать как он.
If you want to catch a killer, Ezri, you have to learn to think like one.
Вам нужно научиться следовать прежде, чем вы сможете вести, Мистер Майлс.
You have to learn to follow before you can lead, Mr. Miles.
— Тебе нужно научиться идти сквозь боль.
— You have to learn to push through the pain.
Возможно нам нужно научиться жить... вместе.
Maybe we all have to learn to live... together.
Если хочешь чего-то добиться в корпоративной флористике, нужно научиться мыслить выходя за рамки.
If you want to grow in corporate floristry, you have to learn to think outside the seed box.
Показать ещё примеры для «to learn»...
advertisement

нужно научитьсяmust learn to

Тебе нужно научиться выбирать между хорошим и плохим, хорошим и плохим?
— You must learn to choose — between right and wrong.
Прежде чем бежать, нужно научиться ходить.
One must learn to walk before one can run.
Нужно научиться прогонять сон.
You must learn to shake sleep off.
Тебе нужно научиться управлять ими.
You must learn to control it.
Тебе нужно научиться ее закапывать. как кошка, Так никто не узнает, что ты настолько в себе сомневаешься.
You see, you must learn to bury it, like a cat, so that no one will know that you question yourself like this.
Показать ещё примеры для «must learn to»...
advertisement

нужно научитьсяgotta learn to

Тебе нужно научиться проигрывать достойно.
You gotta learn to be a graceful loser.
Баттерс, тебе нужно научится отдыхать.
Butters, you gotta learn to chill.
Тебе нужно научиться расслабляться.
You gotta learn to relax.
Нужно научиться радоваться тому, что имею.
I gotta learn to be happy with what I got.
Чувак, тебе действительно нужно научиться веселиться.
Oh, man, you really gotta learn to have fun.
Показать ещё примеры для «gotta learn to»...

нужно научитьсяneed to

Об экстрасенсорных свойствах телевизионного образа хорошо известно, но этими свойствами нужно научиться пользоваться, и заставить их работать на нас, а не наоборот.
Well, we all know the psychic powers of the televised image... But we need to capitalize on it... and make it work for us instead of us working for it.
Тебе, как королю, нужно научиться понимать этот сложный баланс и уважать всякое земное создание, будь то ползающий муравей или быстроногая антилопа.
As king, you need to understand that balance and respect all the creatures, from the crawling ant to the leaping antelope.
Тебе действительно нужно научиться слушать внимательней.
You really need to work on your listening skills.
Тебе просто нужно научиться справляться с этим.
You just need to deal with it.
Тебе нужно научиться играть лучше, сынок.
You need to step up your game, son.
Показать ещё примеры для «need to»...

нужно научитьсяhave a lot to learn

Я знаю, мне многому нужно научиться.
I know I have a lot to learn.
Тебе еще многому нужно научиться.
You really do have a lot to learn.
Думаю, мне еще многому нужно научиться.
I guess even I have a lot to learn still.
Нам многому еще нужно научиться.
We still have a lot to learn.
Вам всё ещё многому нужно научиться, я вернусь
You still have a lot to learn, I'll be back
Показать ещё примеры для «have a lot to learn»...

нужно научитьсяgot a lot to learn

Не смотря на это, мне еще многому нужно научиться.
I still feel like I got a lot to learn, though.
Тебе многому нужно научиться, дикарь.
You've got a lot to learn, jungle man.
Ты все делаешь правильно, Лукас, но тебе еще многому нужно научиться.
You're doing all right, Lucas, but you still got a lot to learn.
Знаю, мне многому нужно научиться, но я — прилежный работник.
I know I've got a lot to learn, but I'm a hard worker.
Розе ещё многому нужно научиться.
Rosa's got a lot to learn.

нужно научитьсяhave so much to learn

Мне еще многому нужно научиться.
And I have so much to learn.
И всё же мне ещё столькому нужно научиться.
And yet I still have so much to learn from you.
Мне ещё многому нужно научиться.
I have so much to learn that I'm worried.
Тебе еще многому нужно научиться, мой юный ученик.
You still have much to learn, my young apprentice.
Мне столькому еще нужно научиться.
I still have much to learn!