get over — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get over»
/gɛt ˈəʊvə/
Быстрый перевод словосочетания «get over»
«Get over» на русский язык можно перевести как «пережить», «преодолеть», «выздороветь» или «преодолеть». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.
Пример. It took me a long time to get over my fear of public speaking. // Мне потребовалось много времени, чтобы преодолеть страх публичных выступлений.
Варианты перевода словосочетания «get over»
get over — пережить
Poor thing, I suppose he just can't get over his wife's death.
Бедняга, он никак не может пережить смерть своей жены.
I have to get over it.
Придётся пережить.
In two years I guess you can just about get over anything.
Думаю, что года через два, я смогу все это пережить.
It may sound a hard thing to say at a moment like this, but I believe the best way to get over it is to find yourself a new kitten to tangle your knitting and give you hell.
В такой момент вам, наверное, тяжело будет это слышать, но, уверен, лучший способ пережить это — это найти другого котенка, который бы путался в вашем вязании и устраивал беспорядок.
Mummy, maybe a trip to the Outback would help me get over this little phase I'm going through.
Мамочка, может быть, экскурсия в глубинку поможет мне пережить эту трудную фазу?
Показать ещё примеры для «пережить»...
get over — преодолеть
You know I'm here with you... to help you get over your pain.
Ты знаешь, я здесь, с тобой... чтобы помочь тебе преодолеть это.
And you probably think that I'm pathetic for never getting over it.
И ты видимо считаешь меня достойной сожаления, потому что мне не преодолеть это.
You just gotta get over this and be strong.
Ты должна просто преодолеть это и быть сильной.
If we work together, you're gonna have to get over things like that.
Если мы собираемся работать вместе, ты должен научиться преодолеть подобные вещи.
This some kind of therapy to get over your shyness?
Это какой-то вид терапии, чтобы преодолеть вашу застенчивость?
Показать ещё примеры для «преодолеть»...
get over — забыть
Boy, I can't get over the way we rolled 'em in the aisles.
Забыть не могу, как они корчились от смеха.
I don't want to get over it.
Я не хочу забыть это.
I'am very disappointed in you... however I'll get over it...
Вы меня разочаровали. Но в этот раз я готов забыть об этом.
I just want to get over him.
Просто я хочу забыть его.
You know, you're gonna be really hard to get over.
Тебя не так-то легко будет забыть.
Показать ещё примеры для «забыть»...
get over — иди сюда
Califfo, get over here!
Калиффо, иди сюда!
Get over!
Иди сюда!
Get over here, fast.
Иди сюда, быстро.
Get over here. Come on.
Иди сюда, быстро.
Get over here and empty your pockets.
— Тебе. Иди сюда и выворачивай карманы.
Показать ещё примеры для «иди сюда»...
get over — покончить
Lets get this over with.
Покончим с этим.
All right. Let's get this over with.
Хорошо, давай покончим с этим.
Can we just get this over with, please?
Может мы просто покончим с этим, пожалуйста?
Okay let's get this over with.
Ладно, давай покончим с этим.
— Let's just get this over with.
Давайте уже покончим с этим.
Показать ещё примеры для «покончить»...
get over — смириться
I'll even try to find a way... to get over your new job as an exotic dancer.
Я даже пытался ... смириться с тем, что ты нашла себе работу экзотической танцорши.
Why can he just let it go and get over it?
Почему он не может смириться и жить дальше?
Robin, you've got to get over this Ted and Victoria thing.
Робин, ты должна смириться со всем тем, что есть между Викторией и Тедом.
I think my point is... there's just some things you never get over.
Я только хочу сказать... есть вещи, с которыми нельзя смириться.
And we get why you're upset, But you're gonna have to get over it Because you're both our friends, okay?
И мы понимаем, почему ты расстроена, но тебе придется смириться с этим, потому что вы обе — наши подруги, ясно?
Показать ещё примеры для «смириться»...
get over — справиться
I can't get over the Mentiads.
Мне не справиться с Ментиадами.
Well, they have to learn to get over these things by themselves.
— Они должны справиться сами.
I did give him his job back,but he and nai. it's gonna be hard to get over what they had.
Я вернул ему работу, а ему и Най... трудно будет справиться с тем, что было.
They put him to sleep, to help his body get over the shock.
Они ввели его в состояние сна, чтоб помочь телу справиться с шоком.
We got to get this over with.
Мы должны справиться с ней.
Показать ещё примеры для «справиться»...
get over — пройти
You'll get over it.
Все пройдет.
He'll get over it.
Это пройдёт.
— She'll get over it.
— Это пройдет. — Конечно.
I get airsick. — You shouldn't worry, you'll soon get over that.
— Не волнуйтесь, у вас скоро пройдёт.
I still love him, but I'll get over it.
Я еще люблю его, но это пройдет.
Показать ещё примеры для «пройти»...
get over — идти
All right, get over to Shanssey's and tell them I'll be there later.
Иди к Шэнси. Скажи, что я сейчас буду. -Не ходи туда.
I said get over there and answer that door.
Иди открой дверь!
Get over here!
Марв! Иди сюда!
Get over there!
Иди отсюда!
Bart, get over to the mansion and open up all the windows.
Барт, иди в усадьбу и открой все окна.
Показать ещё примеры для «идти»...
get over — приезжать
You gotta get over here.
Но не смог найти. Приезжай сюда.
You get over here.
— Ты приезжай.
Just get over here.
Знаю. Приезжай.
Asha, we need you to get over here right away.
Аша, ты нам нужна. Приезжай немедленно.
Earl, get over here!
Эрл, приезжай!
Показать ещё примеры для «приезжать»...