get knocked — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get knocked»
get knocked — залетела
Did you get knocked up?
Не залетела?
Sure I got knocked up!
Конечно, залетела!
You got knocked up!
Значит, ты тоже залетела!
I never did get knocked up. But I grew up a family.
Я так и не залетела, но семью сколотила.
Violet got knocked up, probably in this exact same office where you and Naomi...
Вайолет залетела, наверно, в таком же кабинете.. В таком же кабинете, где вы с Наоми...
Показать ещё примеры для «залетела»...
get knocked — вырубили
Your man got knocked out!
Твоего парня вырубили!
There was a guy -— he got knocked out!
Там был парень, его вырубили!
But then... he got knocked out catching a pass over the middle.
Но как-то... его вырубили прямо посреди поля.
Yeah, he got knocked out, played dead.
Да, он его вырубили и он прикинулся мёртвым.
The kiss with her in Valencia before you got knocked out.
Тот поцелуй в Валенсии, прежде чем тебя вырубили.
Показать ещё примеры для «вырубили»...
get knocked — сбило
— He dropped by our flat on the way home from college the day that he got knocked down.
— Он заскочил к нам домой, по дороге из колледжа, в день когда его сбило машиной.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Но мою капсулу сбило с курса, и к тому моменту, как я прилетела на Землю, мой двоюродный брат уже вырос, и стал Суперменом.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Мою капсулу сбило с курса, и к тому моменту, как я прилетела на Землю, мой двоюродный брат уже вырос, и стал Суперменом.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Но мою капсулу сбило с курса, и к тому времени, как я добралась, мой кузен уже вырос и стал Суперменом.
If she stumbled, got knocked out, the temperature was so low, the cold got her.
Было так холодно, что если она упала или её сбили с ног, она замёрзла насмерть.
Показать ещё примеры для «сбило»...
get knocked — забеременела
I mean, I share Diller with you. And you get knocked up!
Я поделилась Диллером с тобой, а ты забеременела!
She got knocked up to trap you.
И она забеременела специально, чтобы подловить тебя.
I got knocked up, left at the altar, and became an abuse victim in one year.
Я забеременела, меня бросили у алтаря, и я стала жертвой насилия, и все это за один год.
Just got knocked up.
Недавно забеременела.
You didn't get knocked up when you were 16?
Ты не забеременела в 16 лет?
Показать ещё примеры для «забеременела»...
get knocked — сбилась
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Но моя капсула сбилась с курса, и, когда я сюда добралась, мой брат уже вырос и стал Суперменом.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Но моя капсула сбилась с курса и к тому времени, как я добралась сюда, мой кузен уже вырос и стал Суперменом.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Но моя капсула сбилась с курса, и к тому времени, как я прилетела, он уже вырос и стал Суперменом.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Но моя капсула сбилась с курса, И когда я оказалась здесь, Мой кузен вырос и стал Суперменом.
But my pod got knocked off-course and by the time I got here, my cousin had already grown up and become Superman.
Но моя капсула сбилась с курса и когда я оказалась здесь, мой кузен вырос и стал Суперменом.
Показать ещё примеры для «сбилась»...
get knocked — упал
Muff got knocked unconscious.
Мефф упал без сознания.
It got knocked onto the table, and nobody noticed.
Камень упал со стола, и никто не заметил.
He got knocked down some stairs last night and landed on his head.
Прошлой ночью он упал с лестницы и приземлился прямо на голову.
You got knocked down.
Ты упал.
Our friend got knocked off his horse, and he can't move his...
Наш друг упал с лошади, он не может идти.
Показать ещё примеры для «упал»...
get knocked — выбили
Before my teeth got knocked out I had this awesome gap...
Перед тем, как мне выбили зубы, у меня была такая крутая щель...
It got knocked out in a boxing match.
Его выбили на боксёрском матче.
One of the guys said their teeth are missing, got knocked out, so I don't know what the deal is.
Товарищ сказал, что у них зубов нет, выбили, так что я и не знаю, в чём дело.
You send me in here, and you tell me that you're gonna be with me the entire time, and then my comms get knocked out of my head.
Вы отправили меня сюда, и сказали что все время будете рядом, затем передатчик из меня выбили.
— Man, you just got knocked the...
Мужик, ты просто выбил ...
Показать ещё примеры для «выбили»...
get knocked — меня кто-то ударил
I got knocked dizzy right off.
Меня кто-то ударил, и я потерял сознание.
I heard a commotion, and people were running, and then I got knocked down.
Я слышала выстрел, потом люди побежали. Затем меня кто-то ударил и я упала.
Where should I hide, I was thinking. Then I got knocked from the back. Ok.
Я не смог увернуться, одна ударила меня сзади.
I got knocked.
Меня ударили.
Maybe it got knocked around in the move.
ћожет, их ударили при переезде?
Показать ещё примеры для «меня кто-то ударил»...
get knocked — ты вырубился
He wants to get knocked out.
Он хочет вырубиться.
He wants to get knocked out!
Он хочет вырубиться.
It got physical. I got knocked out. When I woke up, they were dead.
Дошло до насилия, я вырубилась, а когда я очнулась, они уже были мертвы.
I got knocked over.
Я вырубилась.
You got knocked out.
Ты вырубился.
Показать ещё примеры для «ты вырубился»...
get knocked — сбивают
And when you get knocked down, I need you to pop right back up like you know you can and keep going, because this right here, this right here, O.J. Simpson, is the run of your life.
И когда тебя сбивают с ног, я хочу, чтобы ты снова поднялся, как ты умеешь, знаешь, что умеешь, и продолжал бежать, потому что это, вот это, О. Джей Симпсон, — рывок всей твоей жизни.
— No, what's unfair... is that Conor hasn't slept in two weeks because of that dog's barking... that Patrick gets knocked down twice a day... that I can't even think straight.
Нет, несправедливо то, что Конор не спит уже 2 недели из-за лая этой собаки, что Патрика дважды в день сбивают с ног, что я неспособна даже ясно думать.
« And this is the part where he got knocked out. »
А вот здесь его сбивают.
You're gonna take a beating, you're gonna take this, you're gonna get knocked down, you're gonna get up and you're gonna see if you got the right thing.
Тебя будут бить тебе придется принять это тебя будут сбивать с ног, ты должен будешь подниматься и тогда ты поймешь, сделал ли ты правильный выбор.
And cyclists don't get knocked off or indeed blown up.
и велосипедистов не будут сбивать, в переносном смысле взрывать.
Показать ещё примеры для «сбивают»...