вырубить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вырубить»

«Вырубить» на английский язык можно перевести как «to cut off» или «to shut off».

Варианты перевода слова «вырубить»

вырубитьshut down

Ну и я провёл диагностику всех систем которые могут вырубить всю нашу защиту.
I ran a diagnostic on all the systems that could shut down our defence array.
Они вырубили сетевые предохранители, ясное дело.
They shut down the fuse blocks for the hallway and lobby, of course. What are they, working nights?
Всё так серьезно, чтобы вырубить наши системы и угрожать ?
Badly enough to shut down a whole system and threaten us?
Вырубите все бурильное оборудование, побыстрее.
Shut down all drilling activity as quick as you can.
Когда появляются люди из Департамента, значит, они собираются вырубить нашу неотложку.
When DPH shows up, they're gonna shut down our E.R.
Показать ещё примеры для «shut down»...

вырубитьcut

— Тогда вырубите питание.
— Then cut power.
Вырубите питание.
Cut power.
А то снова электричество вырубят!
I don't want them to cut my electricity again!
Мне нужно вырубить злектричество.
Uh, I need you to cut the power.
Вырубите это ёбаное электричество!
Cut the goddamn power!
Показать ещё примеры для «cut»...

вырубитьshut it down

А почему мы не можем вырубить его отсюда?
Why can't we shut it down from here?
Вы хотите, чтобы я его вырубил, но не уничтожил.
You want me to shut it down without destroying it.
Вырубить быстро, но не уничтожать.
Shut it down. Do it quickly. Don't destroy it.
Выруби его.
Shut it down.
Ваш бур, вырубите его! Вперед!
Your drill, shut it down!
Показать ещё примеры для «shut it down»...

вырубитьknocked out

Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Что бы это ни было, оно вырубило наш сканер.
Whatever it was, it knocked out our scanner.
Ты вырубил его правой или левой?
You knocked out him with a right or a left? I didn't knocked out him, I've just beat him.
Меня вырубило, когда мы пытались пробраться к катеру.
I got knocked out when we were trying to get to the runabout.
Кто поверит, что тебя вырубили на весь день?
Who will believe you were knocked out for a full day?
Показать ещё примеры для «knocked out»...

вырубитьtook out

Как она вырубила четырех вооруженных охранников внизу?
As in, she took out the four armed guards?
Рейфы только что вырубили один из наших генераторов.
The Wraith just took out one of our generators.
Ну, будем надеяться, мы вырубили сенсоры, когда взорвали башню.
Well, hopefully we took out the sensors when we blew the tower.
Когда я вырубила того помощника, это было похоже на глюк, навыки, были как... волна, которая меня охватила, и когда волна отходит, ты видишь, что она смыла.
When I took out that deputy, it wasn't like a glitch, the skills, it was like... A wave, just everything rushing over me, and then the wave pulls back and you see what it washed up.
Она вырубила охранника вдвое больше ее.
She took out a guard twice her size.
Показать ещё примеры для «took out»...

вырубитьturn off

— Вы не могли бы вырубить эту мерзкую музыку?
Could you turn off the terrible music please?
— Ага, выруби телик.
— Yeah, turn off the TV.
Вправо! Кто-нибудь, вырубите эту проклятую сигнализацию!
And will somebody turn off the damned alarm ?
Вырубить чувства я не могу, вы же говорите, это побочные действия.
I can't turn off my feelings because you say it's a byproduct of therapy.
Холли, выруби музыку!
All right. Holly, turn off the music.
Показать ещё примеры для «turn off»...

вырубитьkill

Выруби систему.
Kill the SAPS.
Вырубите седьмую трубу, сейчас же!
Kill number seven, now!
Повиси на телефоне, я вырублю звук.
Hang on a sec, let me kill this.
Выруби музыку.
Kill the music.
Вырубить лифты.
Kill the elevators!
Показать ещё примеры для «kill»...

вырубитьknock

Выруби его и выкинь на светофоре.
Knock him out and dump him at the lights.
Я тебя сейчас вырублю.
I'll knock you out in a minute.
Мы не хотим никому навредить, но нам придется как-то вырубить этих ребят.
We don't want to hurt anybody, but we do have to knock those guys out.
Нет. Приведи ее сюда, выруби эфиром и засунь в мешок.
Bring her in here, knock her out with this ether, and you stuff her into this garment bag.
Выруби этого чудика, Мейс!
Knock this bum out, Mase!
Показать ещё примеры для «knock»...

вырубитьknocked him out cold

Буше вырубил его.
Boucher knocked him out cold.
Я вырубил его.
I knocked him out cold.
Ящерица, ты его вырубила.
Lizard, you knocked him out cold.
Его должно было вырубить.
It should have knocked him out cold.
Вырубили его, значит?
Knocked him out cold, huh?
Показать ещё примеры для «knocked him out cold»...

вырубитьput

Достаточно, чтобы вырубить меня напрочь.
Yeah, enough to put me into a long dream.
Просто заглушите боль и вырубите меня.
Just take the pain away and put me under.
Если я тебя вырублю, то не смогу отслеживать уровень боли.
If I put you under, I can't monitor your pain.
Вы собираетесь меня вырубить?
Are you gonna put me under?
Вырубить их.
Put 'em down.
Показать ещё примеры для «put»...