furnish — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «furnish»
/ˈfɜːnɪʃ/
Быстрый перевод слова «furnish»
Слово «furnish» на русский язык можно перевести как «обставлять» или «оборудовать».
Варианты перевода слова «furnish»
furnish — обставить
You can furnish it as you like.
Можете обставить ее, как хотите.
There's enough cool stuff here to furnish a happening pad.
Да этих крутых вещей хватит, чтобы обставить целый притон.
I have always furnished my house with gusto.
Я всегда старался обставить дом со вкусом.
It's not easy figuring out how to furnish those houses.
Не так это просто — обставить дома.
I'm sure it was quite natural for you to furnish your room as a monk's cell, but as an inspiration for this story, chapter headings hasn't been easy.
так естественно обставить свою комнату, как монашескую келью, но не так-то просто найти здесь вдохновения для названия следующей главы.
Показать ещё примеры для «обставить»...
furnish — мебель
Her late husband left her two hotels and a large apartment house, furnished.
Покойный муж оставил ей два отеля и доходный дом с мебелью.
— Furnished?
— С мебелью?
They rented your place furnished.
Твою квартиру сняли вместе с мебелью.
And your taste is impeccable, which is exactly why I paid double the asking price-— to make sure it came fully furnished.
И твой вкус безупречен, поэтому я заплатила вдвое больше — чтобы дом достался мне с мебелью.
I mean I took this place in Vegas partially furnished because at the time I was coming off of a partially unhappy relationship with this guy that I lived with-— more unhappy than partial.
Квартира в Вегасе была частично с мебелью, в то время я жила в несчастливых отношениях с парнем. Я была еще несчастливее... чем я думала и мы расстались.
Показать ещё примеры для «мебель»...
furnish — меблированный
Fully furnished, lavishly equipped.
Полностью меблированный, щедро оснащённый.
If he wants to take York Place, fully furnished, then I'm sure we'll find some other roof to shelter under.
Если он хочет забрать Йорк-Плейс, полностью меблированный, я уверен, что мы найдем где-нибудь убежище и крышу над головой.
Dean Munsch, first let me say how honored we are that you've invited us into your hideously furnished home.
Декан Манч, для начала позвольте сказать, сколько чести вы оказали, пригласив нас в ваш отвратительно меблированный дом.
It is a small study in Dr. Fletcher's house... sparsely furnished.
Это маленькая студия в доме д-ра Флетчер... почти не меблированная.
Well, it is furnished.
Она и есть меблированная.
Показать ещё примеры для «меблированный»...
furnish — предоставить
Allow me to furnish you with suitable clothes.
Позвольте мне предоставить вам подходящую одежду.
If you're not willing to furnish names, there's not a whole lot we can do.
Если Вы не хотите предоставить нам имена, мы немногим можем помочь.
I can furnish the funds needed to bring the case in chancery.
Я могу предоставить средства, что понадобятся для подачи иска в верховный суд.
We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation.
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию.
I have 20 years' experience, I can furnish you with excellent references and I long to be at work in some really worthwhile enterprise such as yours.
У меня 20-летний опыт, я могу предоставить Вам превосходные рекомендации, и я долго работал на некоторых действительно стоящих предприятиях, подобных Вашему.
Показать ещё примеры для «предоставить»...
furnish — снабдить
We must endeavour to furnish her with clothes that are a little less provoking of attention.
Мы должны приложить усилия, чтобы снабдить её одеждой которая немного меньше привлекает внимание.
Did your lady wife remember to furnish you with some of her highly prized and most delicious jam?
Твоя леди не забыла снабдить тебя своим высоко ценимым и самым вкусным джемом?
These I have furnished.
Этим я ее снабдил.
Sir Hallam furnished me with a list of German prisons, and I wrote to them all in the hope of finding Lotte's father.
Сэр Халлем снабдил меня списком немецких тюрем, и я написал им с надеждой найти отца Лотты.
and he furnished Bob with reports on his clients.
И он снабжал Боба информацией о своих клиентах.
Показать ещё примеры для «снабдить»...
furnish — обставленный
I shouldn't care for it myself, Lizzy, if it were merely a fine house, richly furnished.
Меня нисколько не беспокоит, Лиззи, если там стоит богато обставленный дом.
I have been through the entire attractively furnished house.
Я обыскала весь... Красиво обставленный дом. Может моя горничная съела их.
I have been through the entire.... ..attractively furnished house.
Я обыскала весь... Красиво обставленный дом.
Standard apartments furnished with standard furniture, standard locks cut into blind featureless doors.
Типовые квартиры обставлены стандартной мебелью, а в безликие двери врезаны типовые замки.
It's well furnished.
Хорошо обставлены.
Показать ещё примеры для «обставленный»...
furnish — обстановка
I rented furnished.
Я снял квартиру со всей обстановкой.
Oh, it came already furnished, uh, ready to move in.
Там уже есть вся обстановка, готово к заселению.
Well, I have it for ten years, furnished.
Ну, я снимаю его уже десять лет, с обстановкой.
The place comes completely furnished.
— Квартира сдается с обстановкой.
Very nicely furnished here.
Хорошая обстановка.