обставить — перевод на английский
Варианты перевода слова «обставить»
обставить — beat
Ты его обставишь.
You can beat him.
Ты обставил компьютер?
You son of a bitch. You beat the computer?
— Джон, он нас всех обставил.
— He beat all of us.
Не только он участвует, но он тебя обставит.
Not only is he entering but he'll beat you.
Ты можешь обставить его, пап.
You can beat him, Dad.
Показать ещё примеры для «beat»...
обставить — make it look
— Можно обставить это так.
— I can make it look that way.
Если вы знаете, что кто-то едет к банку в определенное время, совсем не трудно обставить все так, будто они его грабят.
If you know someone's going to be at a bank at a particular time, it's not hard to make it look like they're robbing the bank.
Вы дали Сингеру шланг и клейкую ленту, велели обставить все, как самоубийство.
You gave Singer the hose and tape, told him to make it look like a suicide.
Он не хочет признавать этого, и он идет и выпивает четыре стакана... стараясь обставить это так, будто он прикрывает вождение в нетрезвом состоянии.
He doesn't want to admit it, so he goes and has four drinks... trying to make it look like he's covering up a DUI.
Они были достаточно умными, обставить так, чтобы было похоже, что ее парень сделал это.
They were smart enough to make it look like the boyfriend did it.
Показать ещё примеры для «make it look»...
обставить — make
Обставь все так, будто туарегские свиньи это сделали. -Да, сэр!
Make it look like a horde of Tuareg swine just came through here.
Триш постарается так всё обставить, чтобы я чувствовала себя виноватой.
Trish is probably going to make me feel like the whole thing was my fault.
Мы ведь можем обставить тут все, как дома.
We can make this place like home, you know?
Эта женщина действительно знает, как обставить свое появление.
Woman certainly knows how to make an entrance.
Если, конечно, я не обставлю все так, будто это... трагическая случайность.
Unless I could make his death look like it was just... A tragic accident.
Показать ещё примеры для «make»...
обставить — furnish
Если бы у меня была такая квартира, я бы ее обставила.
If I had such an apartment, I would furnish it.
Можете обставить ее, как хотите.
You can furnish it as you like.
Да этих крутых вещей хватит, чтобы обставить целый притон.
There's enough cool stuff here to furnish a happening pad.
Сразу же, после того, как я обставлю квартиру.
Right after I furnish the apartment.
А то она собирается сломать и обставить мебелью весь дом.
She's gonna break down and furnish the whole house.
Показать ещё примеры для «furnish»...
обставить — stage
А что у нас действительно имеем, и чему люди станут свидетелями, это то, что Валери Робертс обставила всё так, чтобы смерть Фредди выглядела как несчастный случай.
What we do have, and what the people will show, is that Valerie Roberts staged evidence to make Freddy's death look like an accident.
А затем, когда он не отдал ее вам, вы обставили его убийство так, чтоб оно выглядело как самоубийство.
And then when he wouldn't give it to you, you staged his murder to look like a suicide.
Твоя жена убила высокопоставленного офицера Щ.И.Та, обставив всё так, будто мы их атаковали.
Your wife assassinated a high-ranking SHIELD officer, then staged it to look like we attacked them.
В своем пентхаусе она обставила все так, как будто на нее напали...
She staged her penthouse to look like she was assaulted...
СИнтию задушили и обставили всё как самоубийство.
She was strangled, staged to look like a suicide.
Показать ещё примеры для «stage»...
обставить — set
Отремонтируем и обставим так, чтобы ты чувствовал себя здесь как дома.
Fixed it up to set you off on the right foot and make you feel at home.
И она все обставила так, будто это ты совершила убийство.
And she's all set to frame you for the murder.
Мы обставили эту комнату для вас.
We set this up for you.
Вы обставили произошедшее как самоубийство.
You set the scene as a suicide.
Все, я на кухню. чтобы обставить церемонию и потом мы отеромсаем твой розовенький на раз
All right then, I'm off to the kitchen to set up the ceremony, and then we'll chop your pinky off in two shakes.
Показать ещё примеры для «set»...
обставить — decorate
Давай я позову Шейна, чтобы он обставил всё, как ты хочешь.
Let me get Shane to decorate for you.
Ты сможешь обставить все, как тебе нравится.
You can decorate it just the way you like it.
Недавно я купил квартиру в Вене, но ещё не обставил её.
I've recently purchased an apartment here in Vienna and haven't had a chance to decorate.
— Не могу дождаться, чтобы обставить ее.
— Well, I can't wait to decorate.
Но ты можешь обставить всё как тебе угодно.
I mean, you can decorate it how you like.
Показать ещё примеры для «decorate»...
обставить — play
Если ты так хочешь все обставить, то спорим.
If this is how you wanna play it, it is on.
Я пока не придумал, как бы всё обставить, а ты предлагаешь мне сдаться?
I haven't had a chance to think of how to play with it, and you want me to hand it over already?
— Обставить что?
— Play what?
Так вот как ты хочешь это обставить?
So that's how you're gonna play this?
Так вы собрались всё обставить?
That's how you're gonna play this?
Показать ещё примеры для «play»...
обставить — look
По сравнению с этим, их обставить просто.
That makes beating this look easy.
Ордер на обыск вам не дали, потому что нет никаких доказательств, подтверждающих ваши подозрения, поэтому вы забрались в мою квартиру и обставили так, будто это ограбление.
You apply for a warrant which you get refused because there's no evidence to support your application, so you bust my flat and make it look like a burglary. Yes or no?
Убили священника, в церкви, и обставили так, будто это сделали они.
You kill a priest, in a church, and make it look like it was them.
Но что, если Дилан и Брук обставили все так, чтобы мы думали, будто бы это была Гармония? Элисон, дело не только в ДНК.
Look, I know that the DNA is telling us that Harmony killed Felicia, but what if Dylan and Brooke figured out a way to plant it there so that we would think it was Harmony?
Поэтому, чтобы всё обставить как убийство, ей оставалось только организовать труп.
So, with the scene set to look like murder, all she had to do now was provide a corpse.
Показать ещё примеры для «look»...
обставить — get
Не думаю, что людям, которых обставили в списке на трансплантацию, стоит об этом знать. Это всё равно не важно.
I don't think the people who got bumped down the transplant list need to know why.
Да, он меня обставил.
Yeah, he got me.
Обставил витрину и подготовил все сегодня.
Got the display all set up today.
Ты считаешь, что победит Майлс, но Колин обставил его.
You're assuming that Miles is going to win, but Colin's got him on the ropes.