forger — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «forger»

/ˈfɔːʤə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «forger»

На русский язык «forger» переводится как «подделыватель» или «фальшивомонетчик».

Варианты перевода слова «forger»

forgerфальшивомонетчик

Ganz has two wheelmen, two pieces of muscle, and a forger.
У Ганза есть два водителя, два куска мускулов, и фальшивомонетчик.
But that doesn't change the fact that he's a convicted bond forger and prison escapee.
Но это не меняет того, что он осужденный фальшивомонетчик и беглец из тюрьмы.
Con man, art thief, forger, fugitive.
Мошенник, вор в сфере искусства, фальшивомонетчик, беглец.
I just got a call from that forger Wallace.
Мне только что звонил Уоллес — фальшивомонетчик.
These people are no ordinary forgers...
Они не простые фальшивомонетчики.
Показать ещё примеры для «фальшивомонетчик»...

forgerподделыватель

The time has come for you to undo the misery you've caused by confessing to us all that you're a forger, a liar and a thief!
Настало время развеять то сострадание, которое вы вызвали. — Признайтесь нам всем, что вы подделыватель, лгун и вор! — Как вы смеете!
I've got it.She knew who you were --neal caffrey,master forger.
Понял! Она тебя узнала. Нил Кэффри, профессиональный подделыватель.
There's a legendary forger.
Существует легендарный подделыватель.
The forger.
Подделыватель
Where are all Asian art forgers?
Где все подделыватели азиатского искусства?
Показать ещё примеры для «подделыватель»...

forgerфальсификатор

— That old forger?
— Старый фальсификатор?
No self-respecting forger would attempt to fake a Hitler with paints that hadn't been invented when Hitler was painting.
Ни один уважающий себя фальсификатор не станет подделывать картины Гитлера красками, которые во времена Гитлера еще не изобрели.
The forger probably started these in afternoon light, when the color was slightly more red.
Фальсификатор, вероятно, начинал при дневном свете, когда красный цвет казался более насыщенным.
You'd need a forger, a thief, and a couple fences.
Тебе нужен фальсификатор, вор и пара скупщиков краденого.
This guy's a forger.
Этот парень — фальсификатор.
Показать ещё примеры для «фальсификатор»...

forgerподделка

He's a known document forger.
Известен как мастер по подделке документов.
Where is Susie's file on the ... the painting forger?
Где дело Сьюзи о... подделке картины?
One at the residence of Carlos Villar. He's a document forger.
В доме Карлоса Виллара, он занимается подделкой документов.
Mr. Wallace here is a-an art forger, a very...
Мистер Воллис занимается подделкой картин,
Do I look like a forger?
Я и подделка?
Показать ещё примеры для «подделка»...

forgerподдельщик

— Yeah, counterfeit bills. IDs, passports, for a forger named Yorke.
— Да, поддельные векселя, удостоверения, паспорта, всё от поддельщика по имени Йорк.
First year on the force, I trailed a diamond forger for months.
В первый год службы я месяцами выслеживал одного поддельщика.
I am waiting to hear back from Senior's art forger.
Я жду известий от поддельщика Старшего.
We have money for a good forger or anyone who helps us, of course.
У нас есть деньги на хорошего поддельщика или любого, кто поможет нам, разумеется.
The forger had neil and harry's photographs.
У поддельщика были фотографии Нила и Гарри.
Показать ещё примеры для «поддельщик»...

forgerкопиист

Hired the forger and Yevtushok to lift the original.
Нанял копииста и Евтушка, чтобы добыть оригинал.
The forger.
Копииста.
So only way to know that is to find the forger.
Есть только один способ это узнать — найти копииста.
Maybe the forger's behind this whole thing.
Может, за всем этим стоит копиист.
Jericho is an art forger par excellence.
Джерико — блестящий копиист.
Показать ещё примеры для «копиист»...

forgerкузнец

Where is the forger?
— Где кузнец?
— Hold on, hold on, Forger.
— Эй, кузнец! Стой!
The forger and the user of the sword should live in such a way that it comes to stand for the annihilation of anything in the way of justice, peace and humanity.
Кузнец и владелец меча должны были жить так чтобы истребить в себе все преграды на пути к справедливости, дисциплине и человечности.
His wife's lover, a forger of works of art.
Любовник его жены, кузнец художественных произведений.
I would see those days return. Do we, like the great forgers of the dwarves,... send welths and riches flowing once more from the halls of Erebor.
Направим ли мы вновь, подобно великим кузнецам гномов... богатства и сокровища литься рекой из залов Эребора.

forgerмошенник

All right, so I got a dead artist and a forger who hates him.
Отлично, у нас есть мертвый художник, и мошенник, который его ненавидит.
You once told me every forger finds a way to sign his own name.
Ты однажды сказал мне — каждый мошенник находит способ подписаться своим именем.
They're forgers, every last one of them.
Мошенники, они все такие.
lnevitably, he was found guilty again and branded a second time before the world as a thief and a forger.
Его снова признали виновным. И заклеймили второй раз как вора, и как мошенника.
He was a forger...
Он был мошенником...

forgerподделывать

That's funny.There's a very talented manuscript forger also named neal caffrey.
Забавно. Есть один человек с талантом подделывать манускрипты, которого тоже зовут Нил Кэффри.
~ I'm no forger. ~ No, nor me.
— Я не умею подделывать — Я тоже.
Uh... it appears that this, uh, forger is, uh, one of unparalleled skill. Aah! Ohh!
Хм... кажется, что тот, кто подделывал письмо, обладатель беспрецедентного мастерства.
Bellmiere's an art forger.
Бэллмэри — подделывает произведения искусства.
Becoming a forger.
Подделываю.