follow up — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «follow up»
/ˈfɒləʊ ʌp/
Быстрый перевод словосочетания «follow up»
«Follow up» на русский язык можно перевести как «продолжение», «дополнение», «продолжить», «следить» или «проверить». В зависимости от контекста, перевод может варьироваться.
Варианты перевода словосочетания «follow up»
follow up — проверить
I got to follow up on it.
Я должен это проверить.
You're gon want to follow up on these.
Вам будет нужно их проверить.
We're following up some leads.
Надо проверить все.
Better yet, how'd you convince Detective Barber — to follow up on it?
А вернее, как ты убедила детектива Барбера ее проверить?
I've been sent out to follow up...
Меня послали проверить...
Показать ещё примеры для «проверить»...
follow up — продолжить
You have to follow up on Colin Morton.
Ты должен продолжить разработку Колина Мортона.
Just wanted to follow up on our thing last night.
Я хотел продолжить наши вчерашний вечер.
That's wonderful that You would follow up.
Так хорошо, что кто-то хочет продолжить.
Yeah, but then wouldn't have had the opportunity to follow up on that coffee idea.
Да, но тогда не было бы возможности продолжить эту идею с кофе.
Follow up with comedy.
Продолжить комедией.
Показать ещё примеры для «продолжить»...
follow up — следить за
Yeah, me too. We have to follow up on this thing.
Да, я тоже. мы должны следить за этой вещью.
I'm gonna follow up with Hughes. Ow.
Я буду следить за Хьюзом.
I gotta follow up with my patient, make sure she's in her right free of mind.
Нужно следить за пациенткой, убедиться, что она в здравом уме.
They're gonna follow up with some questions.
Они будут следить за с некоторыми вопросами.
You should be following up on Saxon right now.
Сейчас тебе надо следить за Саксоном.
Показать ещё примеры для «следить за»...
follow up — проследить
The police failed to follow up other leads.
Полиции не удалось проследить другие версии.
I asked Tracy to follow up with the think tank, but they don't exist.
Я попросил Трэйси проследить этот институт, но их не существует.
The report says Miami Shore PD tried to follow up, but there wasn't enough to go on.
В рапорте говорится, что Береговое подразделение Полиции Майами пытались проследить дальше, но данных было недостаточно.
I wouldn't mind following up on the bribery charges — Nigeria filed against Cheney.
Я был бы не прочь проследить, как Нигерия заводит дело по взяточничеству в Чини.
Well, then you should at least give me your phone number so I can follow up, make sure you don't die from that concussion.
Ну, вы должны дать мне, хотя бы, свой номер телефона, чтобы я мог проследить, и удостовериться, что вы не умерли от сотрясения.
Показать ещё примеры для «проследить»...
follow up — заняться
You were gonna follow up.
Ты собиралась им заняться.
Okay, well, I think that we should follow up on all of them, please, and in the meantime, I think we should focus our efforts on trying to find a car with a newly-broken oil pan.
Думаю, нам стоит заняться всем этим, пожалуйста. А пока сосредоточимся на поисках машины с недавно сломанной защитой картера.
I can follow up on the diamonds.
Я могу заняться камушками.
Happy to do so, but I think I should follow up with this first.
С радостью, но по-моему, мне стоит сперва заняться этим.
I was hoping to follow up on the Julian De Vos file.
Я надеялся заняться делом Джулиана Де Воса.
Показать ещё примеры для «заняться»...
follow up — связаться
I want you to know I did follow up with the NSA.
Я только хотел вам сообщить. что связался с агентством по поводу суперкомпьютера.
I followed up with his parole officer.
Я связался с его инспектором по досрочному освобождению.
So I followed up with my buddy at the license division.
Я связался с приятелем из отдела лицензий.
So I followed up with child services.
Я связался с отделом усыновления.
Well, I followed up with Sid's son, and he said that she hadn't returned any of his phone calls, so I spoke with her doorman.
Связался с сыном Сида, он сказал, что на звонки она не отвечает, поэтому я поговорил с ее швейцаром.
Показать ещё примеры для «связаться»...
follow up — следовать
I'm following up a lead from dale's hard drive— A tip on the location for hobbes.
Я следую за ключом с винчестера Дейла— подсказке о местонахождении Гоббса.
And before you ask, yes, I did follow up with the police on Stone's murder.
И прежде чем вы спросите, да, я действительно следую за полицией в деле убийства Стоуна.
Following up on a lead.
Следую за подозреваемым.
— Following up on a lead.
— Следую за зацепками.
But sometimes you gotta follow up on crazy.
Но иногда надо следовать за дикостями.
Показать ещё примеры для «следовать»...
follow up — отследить
We have to follow this up.
Мы должны отследить сообщения.
Too many things to follow up on.
— Тут слишком много хвостов, которые нужно отследить.
Yeah, okay, well, I'm gonna ask Patton to follow up.
Да, ну что ж, я попрошу Паттона отследить.
MICK AND I ARE JUST FOLLOWING UP ON A FEW OF MAUREEN'S ACTIVE STORIES.
Мы с Миком решили отследить несколько сюжетов, которыми занималась Морин.
I've gotta follow up on this GPS thing, they finally turned it on.
Сейчас надо отследить GPS-маячок, который они наконец-то включили.
Показать ещё примеры для «отследить»...
follow up — разобраться
— Follow up on our theories.
— Разобраться с нашими версиями.
I believe them. I want to follow up on it.
Я верю им и хочу разобраться в этом.
I'll... I'll have the team follow up tomorrow.
Я завтра поручу команде во всём разобраться.
My guess is she's mad you didn't send flowers, but she did go to the emergency room, so my boss and I, we need to follow up.
Полагаю, она злится, что ты не послал цветы, но она поехала в скорую, так что нам с моим боссом надо разобраться.
Sean and I, we were just gonna follow up on a burglary on Roosevelt, so.
Мы с Шоном собираемся разобраться с кражей на Рузвельте, так что.
Показать ещё примеры для «разобраться»...
follow up — расследовать
We're following up on the disappearance of one of your soldiers.
Мы расследуем исчезновение одного из ваших военнослужащих.
We're following up on a missing persons investigation.
Мы расследуем исчезновения людей.
The hospital's informed us of your injury and we're following up.
Больница проинформировала нас о вашей травме, и мы расследуем.
We're following up on a story that the paper's doing on your son.
Мы расследуем то, о чём написано про вашего сына.
We usually don't follow up on vandalism.
Мы обычно не расследуем случаи вандализма.
Показать ещё примеры для «расследовать»...