first place — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «first place»
«First place» на русский язык переводится как «первое место».
Варианты перевода словосочетания «first place»
first place — первое место
And the first place you find.
И первое место, что ты найдешь.
Yes. You owe me 400 francs for my first place in philosophy anyway.
И 400 франков за первое место по философии.
You see: philosophy, first place.
Вот, философия, первое место.
He won, you know, he got first place...
Он победил, знаете, он получил первое место...
Ladies and gentlemen, Wendell Scott moves up into first place.
Леди и джентльмены, Венделл Скотт поднимается на первое место.
Показать ещё примеры для «первое место»...
advertisement
first place — в первую очередь
I never could figure what he saw in the dame in the first place.
Я никогда не знал, что он говорит женщине в первую очередь.
One of the stories I had in mind suggested to me by a friend and the story had drawn me here in the first place.
Одну из историй, которую я вспоминаю, поведал мне мой друг, и именно эта история в первую очередь привела меня сюда.
Suppose someone had a reason to kill Jack and Jennifer Holiday in the first place.
Допустим у кого-то был мотив убить Джека и, в первую очередь, Дженнифер Холидей.
Why did buddha throw it away in the first place?
Почему Будда выбросил её в первую очередь?
I think booze is what got you in trouble in the first place.
По-моему, из-за выпивки ты и попал в неприятности в первую очередь.
Показать ещё примеры для «в первую очередь»...
advertisement
first place — с самого начала
I should never have let it get started in the first place.
Я никогда не должна была это позволять с самого начала.
— If you came to me in the first place and we got organized and planned this... Our family is big!
— Если бы пришел ко мне с самого начала, мы бы так все организовали!
We should go where we wanted to go in the first place.
Нужно просто отправиться туда, куда хотелось с самого начала.
Toral would not have followed us here in the first place.
Торал бы за нами не последовал с самого начала.
Or not taken the job in the first place.
Или не взялись бы за него с самого начала.
Показать ещё примеры для «с самого начала»...
advertisement
first place — в первый раз
Why do they have me in the first place?
Почему же они нанимали меня в первый раз?
My only mistake was not executing you in the first place.
Моя единственная ошибка в том, что я не казнила тебя в первый раз.
What exactly brought you to the market in the first place?
Что именно привело вас на рынок в первый раз?
So... how could I have sent the message in the first place?
Тогда как же я мог отправить из него сообщение в первый раз?
I just had a heart attack, and now I have to be driven around like a useless dope by the idiot that marry my daughter and gave me the heart attack in the first place.
У меня только что был сердечный приступ, и теперь я вынужден ехать как бесполезный болван... с идиотом, который женился на моей дочери и довел меня до сердечного приступа в первый раз.
Показать ещё примеры для «в первый раз»...
first place — во-первых
In the first place, Luke would kill the Kid in a gun fight.
— Во-первых, Люк его убьёт сразу.
In the first place, my dear young lady, I am a Captain in the Rendleshire Fusiliers.
Во-первых, моя дорогая, я капитан королевской воинской части.
— Well, in the first place... to check if you were really ill and disabled.
— Ну, во-первых... чтобы убедиться, что ты и в самом деле болен и немощен.
First place, take that lipstick off your mouth.
Во-первых, сотри помаду с губ.
My dear man, in the first place, I am not an official member of this expedition.
Мои друзья, во-первых, я не являюсь официальным участников данной экспедиции.
Показать ещё примеры для «во-первых»...
first place — сразу
Because the impression you made on me was unfavorable in the first place.
Вы сразу произвели неблагоприятное впечатление.
One might have said so in the first place.
Можно было так сразу сказать.
I should have just signed the damn thing in the first place.
Ничему! Надо было сразу подписать эту чёртову бумажку.
So why do they bury them in the first place?
— А зачем их сразу хоронят?
Anyway, you think if she had any plan to come back she will left him at the first place?
В любом случае, ты что, считаешь, что если она думает вернуться она вот так сразу его бросит?
Показать ещё примеры для «сразу»...
first place — вообще
What if science simply revealed that He never existed in the first place?
А может, просто доказала что Его, вообще, никогда не было?
Probably never should have gotten married in the first place.
Наверно не стоило нам вообще жениться.
Why do you think I got involved with Draim in the first place?
А почему, ты думаешь, я вообще связалась с Дреймом?
How did you end up talking about religion with Dick Fuller... in the first place?
Как ты вообще мог заговорить с Диком Фуллером о религии?
And the judges are so pissed that more of them voted to kill him than had voted him guilty in the first place.
Судьи так разозлились, что большая их часть проголосовала за казнь... а потом, что вообще признали его виновным.
Показать ещё примеры для «вообще»...
first place — изначально
After I have this cleaned off, I have to clear all those books off the dining room table, bring them here, put them back in the chest, which is where they were in the first place.
После того, как я убралась в гостиной, мне пришлось все книги перенести в сундук, где они лежали изначально.
The defence is re-enacting what was a travesty of justice in the first place.
Защита заново проигрывает то, что уже изначально было искажением правосудия!
It was a bad idea in the first place.
Это была плохая идея изначально.
Could be the only reason the earth allowed us to be spawned from it in the first place. It wanted plastic for itself.
Возможна только одна причина, по которой земля разрешила нам выйти из неё изначально — она хотела получить пластик для себя.
Why did you go there in the first place.
Зачем тогда ты изначально пошёл туда?
Показать ещё примеры для «изначально»...
first place — сначала
Please ladies, let us through, stand back, we must first place the gangplank.
Разрешите, женщины, дайте пройти — отойдите назад, пожалуйста. Сначала надо спустить трап.
That is why we put you there in the first place.
Вот почему мы сначала отправили тебя туда.
I wish it was what I believed in the first place.
Я бы предпочёл, чтобы это было то, что я сначала подумал.
I am sorry. I could not even say hello to you at first place.
Извини, я не могла сначала даже поздороваться с тобой.
Gravity collects the star in the first place, and then gravity wants to crush it.
Сначала гравитация формирует звезду, а затем стремится ее разрушить.
Показать ещё примеры для «сначала»...
first place — место
Why were you at the crime scene in the first place?
Зачем вас вообще понесло на место преступления?
There's too many Smiths, DiMattos and O'Keefes... ... whoreplaceToccoamen thatyou got killed in the first place.
Слишком много вокруг Смитов, ДиМатосов, О'Кифов и О'Браенов которые приходят на место тех, с кем я тренировался в Токкоа, ...и тут же погибают.
Don't think you should be here in the first place?
Думаю, тебе здесь не место.
And to know, deep down... that... it never belonged there in the first place.
И понимать где-то внутри что... этому изначально не должно было быть места.
Why'd you take the bear in the first place?
Почему вы сняли медвежонка с того места, где он был установлен?
Показать ещё примеры для «место»...