fired in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fired in»

fired inуволили в

Now, I'm not gonna risk the lives of everybody out there and get fired in the process because Lightman thinks that he's got a handle on this!
А сейчас я не собираюсь рисковать жизнью всех этих людей, и чтобы меня уволили потому, что Лайтман считает, что он справится с этим!
They got fired in the first week, but... you get the point, don't you?
Его уволили в первую же неделю, но.. вы уловили смысл, да?
I can't even count the number of people I've fired in my lifetime.
Я не могу сосчитать, сколько людей я уволил за свою жизнь.
That Frieda was fired in disgrace?
За то, что Фриду уволили с позором?
Oh, dear boy, you haven't been fired in my absence, have you?
Ах, душа моя, неужели тебя уволили, пока я был в отъезде?
Показать ещё примеры для «уволили в»...
advertisement

fired inогонь в

Break away! We got a fire in the fuel pod!
Огонь в топливном отсеке!
We got sparks and fire in the fuel pod.
Плохо. У нас вспышки и огонь в топливном отсеке.
The place smelled like cinnamon all the time, and there was a fire in the fireplace, and a ton of presents.
У них дома пахло корицей, и был огонь в камине, и куча подарков.
When he rode past I seen he was carrying fire in a horn the way people used to do and I could see the horn from the light inside of it.
Когда он ехал мимо, я увидел, что он везёт огонь в роге как возили раньше, и я видел рог, потому что из него исходил свет.
She could skip like she had fire in her toes.
Она могла скакать, словно у неё огонь в пятках.
Показать ещё примеры для «огонь в»...
advertisement

fired inпожар в

Fire in the woods, man.
Пожар в лесу,чувак.
Once I had to put out a fire in a pine forest.
Однажды мне пришлось тушить пожар в сосновом лесу.
The fire in the grocery store.
Пожар в лавке.
Sir, there is a fire in Biolab Four.
Сэр, пожар в биолаборатории 4.
— They had a fire in the control center.
— У них пожар в контрольном центре.
Показать ещё примеры для «пожар в»...
advertisement

fired inстрелять в

Tell them to load and fire in their own time.
Скажите им заряжать и стрелять в своем темпе.
Load and fire in your own time.
Заряжать и стрелять в своем темпе.
Firing in a populated area?
Стрелять в жилом районе!
Fire in the hole.
Стрелять в отверстие.
I'm not gonna open fire in a freakin' pediatrics ward.
Я не собирался стрелять в педиатрическом отделении.
Показать ещё примеры для «стрелять в»...

fired inвыстрел

Fire in the hole!
Осторожно, выстрел!
The shot that was fired in Alana's face missed her left eye.
Выстрел, произведённый в лицо Аланы, не задел её левый глаз.
King 54, there were shots fired in the vicinity of 36th and Budlong. This unit's not involved.
Кинг 54, слышали выстрелы в районе 36-ой и Будлонг.
Fire in one!
Один выстрел!
The fire in the woods, it was a joke?
А выстрелы в лесу, это что, шутка?
Показать ещё примеры для «выстрел»...

fired inстрельба в

Opening fire in a neighborhood.
Стрельба в жилом квартале.
Shots fired in the garage on 12th.
Стрельба в гараже на 12-ой.
Shots fired in the underdeck.
Стрельба на нижней палубе.
We'll run the first test firing in two hours, 14 minutes.
Мы проводим первые испытательные стрельбы через два часа и четырнадцать минут.
— Dispatcher received a call of shots fired in the area.
— В полицию сообщили о стрельбе.
Показать ещё примеры для «стрельба в»...

fired inкостра

I'm just glad we're not roasting squirrels over a fire in the woods.
Я просто рада, что мы не жарим белок на костре в лесу.
I've got a fire in front of me here, if I wanna as keep burning, I had to keep adding woods to it.
Чтобы костер продолжал гореть, нужно подбрасывать в него дрова.
Meet you around the fire in five minutes!
Жду вас у костра через пять минут!
No wood fires in the park.
Нельзя разводить костры в парке.
And his entrails were set on fire in front of his eyes.
И его внутренности сжигали на костре у него на глазах.
Показать ещё примеры для «костра»...

fired inграната

Fire in the hole. Hodgins!
Ложись, граната.
Fire in the hole!
Граната!
Fire in the hole!
Граната, ложись!
Fire in the hole.
Граната,ложиись!
Fire in the hole!
Граната пошла!
Показать ещё примеры для «граната»...

fired inгорит

One fucking estate on fire in Newcastle and a couple of policemen killed in Liverpool.
Чья-то е*аная собственность горит в Ньюкастле и пару полисменов прибили в Ливерпуле.
What's on fire in that hideous little flowerpot?
Что горит в этом отвратительном маленьком цветочном горшке?
Fire in the tail.
Хвост горит!
Fire in the eyes, pull in your stomachs and bottoms...
Глаз горит, втянули животы, попы...
Hey, there's a fire in here!
Тут у вас горит!
Показать ещё примеры для «горит»...