fired in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fired in»
fired in — уволили в
Now, I'm not gonna risk the lives of everybody out there and get fired in the process because Lightman thinks that he's got a handle on this!
А сейчас я не собираюсь рисковать жизнью всех этих людей, и чтобы меня уволили потому, что Лайтман считает, что он справится с этим!
They got fired in the first week, but... you get the point, don't you?
Его уволили в первую же неделю, но.. вы уловили смысл, да?
I can't even count the number of people I've fired in my lifetime.
Я не могу сосчитать, сколько людей я уволил за свою жизнь.
That Frieda was fired in disgrace?
За то, что Фриду уволили с позором?
Oh, dear boy, you haven't been fired in my absence, have you?
Ах, душа моя, неужели тебя уволили, пока я был в отъезде?
Показать ещё примеры для «уволили в»...
advertisement
fired in — огонь в
Break away! We got a fire in the fuel pod!
Огонь в топливном отсеке!
We got sparks and fire in the fuel pod.
Плохо. У нас вспышки и огонь в топливном отсеке.
The place smelled like cinnamon all the time, and there was a fire in the fireplace, and a ton of presents.
У них дома пахло корицей, и был огонь в камине, и куча подарков.
When he rode past I seen he was carrying fire in a horn the way people used to do and I could see the horn from the light inside of it.
Когда он ехал мимо, я увидел, что он везёт огонь в роге как возили раньше, и я видел рог, потому что из него исходил свет.
She could skip like she had fire in her toes.
Она могла скакать, словно у неё огонь в пятках.
Показать ещё примеры для «огонь в»...
advertisement
fired in — пожар в
— Fire in the woods, man.
— Пожар в лесу,чувак.
Once I had to put out a fire in a pine forest.
Однажды мне пришлось тушить пожар в сосновом лесу.
The fire in the grocery store.
Пожар в лавке.
Sir, there is a fire in Biolab Four.
Сэр, пожар в биолаборатории 4.
— They had a fire in the control center.
— У них пожар в контрольном центре.
Показать ещё примеры для «пожар в»...
advertisement
fired in — стрелять в
Tell them to load and fire in their own time.
Скажите им заряжать и стрелять в своем темпе.
Load and fire in your own time.
Заряжать и стрелять в своем темпе.
Firing in a populated area?
Стрелять в жилом районе!
Fire in the hole.
Стрелять в отверстие.
I'm not gonna open fire in a freakin' pediatrics ward.
Я не собирался стрелять в педиатрическом отделении.
Показать ещё примеры для «стрелять в»...
fired in — выстрел
Fire in the hole!
Осторожно, выстрел!
The shot that was fired in Alana's face missed her left eye.
Выстрел, произведённый в лицо Аланы, не задел её левый глаз.
King 54, there were shots fired in the vicinity of 36th and Budlong. This unit's not involved.
Кинг 54, слышали выстрелы в районе 36-ой и Будлонг.
Fire in one!
Один выстрел!
The fire in the woods, it was a joke?
А выстрелы в лесу, это что, шутка?
Показать ещё примеры для «выстрел»...
fired in — стрельба в
Opening fire in a neighborhood.
Стрельба в жилом квартале.
Shots fired in the garage on 12th.
Стрельба в гараже на 12-ой.
Shots fired in the underdeck.
Стрельба на нижней палубе.
We'll run the first test firing in two hours, 14 minutes.
Мы проводим первые испытательные стрельбы через два часа и четырнадцать минут.
— Dispatcher received a call of shots fired in the area.
— В полицию сообщили о стрельбе.
Показать ещё примеры для «стрельба в»...
fired in — костра
I'm just glad we're not roasting squirrels over a fire in the woods.
Я просто рада, что мы не жарим белок на костре в лесу.
I've got a fire in front of me here, if I wanna as keep burning, I had to keep adding woods to it.
Чтобы костер продолжал гореть, нужно подбрасывать в него дрова.
Meet you around the fire in five minutes!
Жду вас у костра через пять минут!
No wood fires in the park.
Нельзя разводить костры в парке.
And his entrails were set on fire in front of his eyes.
И его внутренности сжигали на костре у него на глазах.
Показать ещё примеры для «костра»...
fired in — граната
Fire in the hole. Hodgins!
Ложись, граната.
Fire in the hole!
Граната!
— Fire in the hole!
— Граната, ложись!
Fire in the hole.
Граната,ложиись!
Fire in the hole!
Граната пошла!
Показать ещё примеры для «граната»...
fired in — горит
One fucking estate on fire in Newcastle and a couple of policemen killed in Liverpool.
Чья-то е*аная собственность горит в Ньюкастле и пару полисменов прибили в Ливерпуле.
What's on fire in that hideous little flowerpot?
Что горит в этом отвратительном маленьком цветочном горшке?
Fire in the tail.
Хвост горит!
Fire in the eyes, pull in your stomachs and bottoms...
Глаз горит, втянули животы, попы...
Hey, there's a fire in here!
Тут у вас горит!
Показать ещё примеры для «горит»...