finish off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «finish off»

/ˈfɪnɪʃ ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «finish off»

«Finish off» на русский язык можно перевести как «завершить», «довести до конца», «закончить».

Варианты перевода словосочетания «finish off»

finish offзакончить

I need you to finish off things here.
Ты должна закончить здесь все.
Hey, Ian, I've got a film to finish off.
Эй, Иэн, мне тут надо фильм закончить.
— Sy the photo guy. — Sy took it to finish off the roll.
Он отснял последний кадр, чтобы закончить плёнку.
I just have to finish off a job that I took on here.
Я только должен закончить работу, полученную здесь.
I wanted to finish off.
Я хотела закончить.
Показать ещё примеры для «закончить»...

finish offприкончить

The witnesses have to be finished off!
Понял? Ведь свидетелей надо прикончить.
Let me and my boys go in and finish off the fort.
Позвольте мне и моим парням пойти и прикончить форт.
So, Trent, you just had to finish off your old preschool teacher, eh?
Так, Трент, ты просто хотел прикончить твою детсадовскую учительницу.
He gets so caught up with the women he forgets to finish off the men.
Он так увлекается девушками, что забывает прикончить парней.
Let's finish off Murase.
Пора прикончить Мурасэ.
Показать ещё примеры для «прикончить»...

finish offпокончить с

We need to finish off those criminals!
Нам нужно покончить с этими бандитами!
They seem almost desperate to finish off my family.
Им не терпится покончить с моей семьей.
— Once they make it off that ship, we'll need reinforcements to finish off the enemy.
— Как только они покинут корабль, нам понадобится подкрепление, чтобы покончить с врагом.
You will use all your power and your influence, you will use the full might of the Church to help me finish off Robin Hood once and for all, or it'll be your head on the chopping block with mine.
Ты используешь всю свою силу и влияние, ты используешь всю силу церкви, чтобы помочь мне покончить с Робин Гудом раз и навсегда, или твоя голова будет на плахе вместе с моей. Понял?
Let us finish off the Medicis, scribbler, and we might let you live.
Позволь нам покончить с Медичи,писака, и возможно мы оставим тебя в живых.
Показать ещё примеры для «покончить с»...

finish offдобить

Decided to finish off the livestock.
Решил добить скотину.
Pony sets up the hit, then he sends back-up, not to finish off Richmond, to do you!
Пони нанимает убийцу, а затем он посылает подкрепление, не чтобы добить Ричмонда, а чтобы прикончить тебя!
Nothing will stop him from heading north to finish off Washington.
Ничто не помешает ему направиться на север, чтобы добить Вашингтона.
Perkins may be coming to finish off arlo.
Перкинс может объявиться, чтобы добить Арло.
Finish off Travis here or... stab Lucas.
Добить Трэвиса, или... ударить ножом Лукаса.
Показать ещё примеры для «добить»...

finish offдоесть

One week we were weighing babies and there was still an old man in the corner finishing off his mince.
Однажды мы взвешивали детей, а в это время в углу ещё сидел старик и доедал свою котлету.
Last night I was finishing off a pizza, and she said:
Вчера я доедал пиццу, а она заявила:
Why don't you finish off these pies?
Моника, доешь эти пироги?
Finish off my couscous, OK?
И доешь мой кускус, хорошо?
Mike and I just finished off the bacon.
Мы с Майком только что доели бекон.
Показать ещё примеры для «доесть»...

finish offдопить

If you help me finish off this bottle, I'll tell you what happened between me and Edie.
Поможешь допить бутылку, расскажу, что произошло у нас с Иди.
Hey, do you want to help me finish this off?
Эй, не поможешь допить?
— You might as well finish this off.
Можете допить и эту.
— We gotta finish off this...
— Нужно ее допить...
And so you just finished off the bottle?
И ты просто допила оставшееся?