допить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «допить»

«Допить» на английский язык обычно переводится как «to finish drinking» или «to drink up».

Варианты перевода слова «допить»

допитьfinish your drink

Оставайся, допей свое.
You just stay here and finish your drink.
А? Вы, вы допейте раньше.
Look, finish your drink.
Но прошу вас, допейте.
But please, finish your drink.
А может, допьём?
Wanna finish your drink?
Иначе не успеешь допить!
You won't last long enough to finish your drink!
Показать ещё примеры для «finish your drink»...

допитьdrink

Почему бы тебе не уползти куда-нибудь потихоньку и не допить?
Now, why don't you just take that somewhere very quietly and drink it?
Можно я допью?
Can I drink?
Нет, спасибо, я допью его здесь.
No, I think I'll drink it in here, thanks.
Если хотите допить его здесь, не приставайте к покупателям, прошу вас.
Well, if you're gonna drink it in here, I appreciate it if you don't bother the customers.
Не спеши, я ещё не допила.
Hang on, I'm just having a drink.
Показать ещё примеры для «drink»...

допитьfinish my drink

Да, я пожалуй пойду, как только допью...
Well, I'll be off as... uh... as soon as I finish my drink.
— А кто за меня допьет?
No, I'm gonna finish my drink.
— Не возражаете, если я допью?
— Do you mind if I finish my drink?
Можно я допью?
Can I finish my drink?
Я допью и встречу вас там.
I'll finish my drink, and I'll meet you there.
Показать ещё примеры для «finish my drink»...

допитьfinish

Допей свой сок.
Finish your orange juice.
Леди сказала, что хочет допить шерри.
The lady said she'd like to finish her drink.
Анри хочет, чтобы мы допили эту бутылку и еще три.
Henri wants us to finish this bottle and then three more.
Если ты вернешься через пять минут, то я даже не успею допить это.
If you're back in five minutes, I won't even finish this.
Ну, давайте, по крайней мере, допьём наше шампанское, хорошо?
Well, let's at least finish our champagne, shall we?
Показать ещё примеры для «finish»...

допитьdone

Я допила.
I'm done.
Я допила.
Okay, I'm done.
Кофе допила?
Coffee done?
Следующей, когда допьешь.
when you're done.
Да, тот парень из метро, я спросил его, допил ли он свой кофе, а он спал, так что я взял кофе.
Huh. (Morgan) Yeah, this guy in the subway, I asked him if he was done with his coffee, and he was sleeping, so took it.

допитьfinish the bottle

— Давай-ка допьем.
— Let's finish the bottle.
Допей.
Finish the bottle.
Ну хоть допей со мной.
At least finish the bottle with me.
И ты просто допила оставшееся?
And so you just finished off the bottle?
— Мы даже не допили бутылку
— We didn't even finish the bottles!
Показать ещё примеры для «finish the bottle»...

допитьmy tea

— Дай допить уже.
— At least let me have my tea.
— А чай не допьешь?
What about your tea?
Надеюсь, вы начнёте поиски Скрытня, как только допьёте чай?
You will, I hope, begin looking for the lurker once you've had your tea?

допитьcoffee

Не успели кофе допить, а уже говорите, что я вам нравлюсь!
We didn't even have a coffee yet and you're already telling me that I like you.
Я бы хотела допить этот кофе до того, как ты пришел.
I wish I had this coffee before you came in.
Нет, я.. я сначала допью свой кофе.
No, I... I'll have my coffee first.
Пытаюсь допить этот кофе.
Trying to get through this coffee.

допитьhaven't finished

Я вижу, ты не допила свой мартини.
I notice you haven't finished your martini either.
Но я не допила свой кофе.
Well, I haven't finished my coffee.
Я могу допить свой кофе здесь, мистер ...?
I haven't finished my coffee yet, Mr...?
Я не допил свой напиток.
I haven't finished my drink.
— Но я не допила...
But I haven't finished me...
Показать ещё примеры для «haven't finished»...

допитьjust finish these

Без обид, дорогуша, но лучше мы допьем и сходим поесть карри через дорогу.
No offence, love, but I think we're going to just finish these and go get a curry down the road.
— Я допью.
I'll just finish this.
Я только допью свой кофе.
I'll just finish my coffee.