finally get it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «finally get it»

finally get itнаконец

So I finally get my own room and you have been exiled to Sofa City.
У меня, наконец, есть своя собственная комната, а тебя отправили спать на диван.
When they finally got it open, millions of bugs came pouring out and they feasted on human flesh!
И когда дверь наконец открыли, миллионы жуков хлынули наружу и начали пожирать человеческую плоть!
After the bond tour, my dad finally got his operation.
После окончания турне моему отцу, наконец, сделали операцию.
Yeah, i finally get it.
Да, наконец, я поняла.
You remember what his wife Diane said after he finally got it out?
А помнишь, что сказала его жена Диана, когда он, наконец, вынул?
Показать ещё примеры для «наконец»...

finally get itнаконец-то

After a year. I finally got my work permit.
Наконец-то, через год, я получила право на работу.
No, because I was finally getting my husband something that he really, really wanted.
Нет, потому что я наконец-то узнала, что именно мой муж очень, очень хотел бы получить.
Hey! Finally got you.
Эй, наконец-то.
The idiots have finally got it.
Наконец-то эти болваны меня поняли!
As it turns out, it was George Michael who had finally gotten his grandfather's jet pack to work.
Так вышло, что это оказался Джорж Майкл, который наконец-то заставил работать дедушкин реактивный ранец.
Показать ещё примеры для «наконец-то»...

finally get itнаконец получила

Neato. Now you can run along and tell all of your friends how Cordy finally got hers.
Теперь можешь пойти рассказать своим друзьям, что Корди наконец получила по заслугам.
After a year. I finally got my work permit.
Через год, Я наконец получила право на работу.
And then, finally, after what seemed almost a lifetime of wishing the young girl finally got her most heartfelt dream.
И тогда, мечтавшая об этом, казалось, целую жизнь девочка наконец получила то, чего хотела больше всего на свете.
— Eddie finally got his coffee.
— Эдди наконец получил свой кофе.
Ooh. You finally get your chance, architect.
Тьi наконец получил свой шанс, архитектор?
Показать ещё примеры для «наконец получила»...

finally get itнаконец-то получил свой

I finally got my recital.
Я наконец-то получил свой сольный концерт.
First. Big it up for my main man Andy Who has finally got his hot wiring badge.
Во-первых, поприветствуйте нашего героя Энди, который наконец-то получил свой высоковольтный знак.
You finally get your own record player.
Ты наконец-то получишь свой собственный проигрыватель.
But here you are, maybe finally getting your act together with a... a great girlfriend.
Но ты возможно, наконец-то получишь, что хотел, вместе с... замечательной девушкой
I thought that I might be able to convince you to come with me, but here you are, rushing off into whatever Klaus and Marcel and the witches have cooked up, and I finally get it.
Я думал, может мне удастся убедить тебя пойти со мной, но ты верила к Клаусу или Марселю и ведьмы приготовили, И я наконец-то получу это!
Показать ещё примеры для «наконец-то получил свой»...

finally get itполучил

Mrs. Crim, you finally got my messages.
Миссис Крим, Вы получили мои сообщения.
I finally got my 30% of patients at the practice.
Наконец-то, я получила свои 30% пациентов.
Yeah,yeah,but for now can I finally get my prescription please?
Да, да, но, пожалуйста, сейчас я могу получить свой рецепт?
That guy from finally got his tip... after sniffing out the school and police station almost every day
Этот парень всё-таки получил, что хотел... Сначала вынюхивал около школы, потом торчал целыми днями в полицейском участке
I finally got my starring role.
Я получил свою звездную роль.
Показать ещё примеры для «получил»...

finally get itнаконец понял

— I finally get it now, Nathan.
— Я наконец понял, Нейтан.
Oh, thank God. You finally get it.
Слава богу, ты наконец понял.
Do you finally get it, Nathan?
Ты наконец понял, Нэйтан?
Three tries to finally get it right and then my darling number four goes and dies on me.
Три попытки, чтобы наконец понять, как это должно быть, а потом мой благоверный номер четыре возьми да и умри.
You finally got her.
Ты наконец её понял.
Показать ещё примеры для «наконец понял»...

finally get itв конце концов

Okay, uh... if we're about to do what I think we both want to do... then we have to finally get it right.
Так, эм... если мы собираемся сделать то, что, полагаю, оба хотим... то нам, в конце концов, нужно поступить правильно.
If we're about to do what I think we both want to do then we have to finally get it right.
Если мы собираемся сделать то, что, полагаю, оба хотим, то нам, в конце концов, нужно поступить правильно.
I went next door, we finally got him to stop.
Я пошла к соседям, в конце концов.
But he finally got it through my head that the real purpose of running isn't to win a race.
Но, в конце концов, он вбил мне в голову что истинная цель бега не в выигрыше гонки.
Anyway, this system of his... he finally got it to work.
В любом случае, эта его система... в конце концов она сработала.
Показать ещё примеры для «в конце концов»...

finally get itнаконец-то ты всё понял

I finally get it.
Я наконец-то поняла.
I... I finally get it
Я наконец-то поняла.
Pasha , you finally got it .
Паша, наконец-то ты всё понял.
You're finally getting it, Karl.
Наконец-то ты всё понял, Карл.
I see you finally get it.
Ты наконец-то понял.
Показать ещё примеры для «наконец-то ты всё понял»...

finally get itвсё понял

So, you finally got it all figured out now Nelson?
Теперь ты всё понял, Нельсон?
I finally get it.
Я всё понял.
I know how Gary felt-— I... I was there many times before I finally got it.
Я знак каково было Гари.. я я испытывал такое много раз, прежде чем понял.
— Yes, you're finally getting it.
— Ты все поняла, умница.
I finally get it.
Я всё-таки понял.