far as — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «far as»
far as — дальше
I will go so far as to send you on my adventure.
И пойду дальше — я пошлю васучаствовать в моем приключении.
But only as far as Hawaii.
Но не дальше Гавайев.
You got the brains and talent to go as far as you want... and when you do...
У тебя есть и мозги, и талант, чтобы идти дальше.
— This is as far as you go.
— Дальше вы не пойдете.
My ears are frozen, my feet are frozen, this is as far as it goes.
У меня уши замёрзли, у меня ноги замёрзли, дальше не пойдём.
Показать ещё примеры для «дальше»...
far as — насколько
— As far as I can tell.
— Насколько я могу судить.
Very good, so far as I know.
Очень хорошая, насколько я знаю.
Inspector, my wife simply means that as far as she knew she never saw him before.
Моя жена имела в виду, насколько ей известно, она его раньше не видела.
— All clear as far as I can see.
— Всё чисто, насколько я вижу.
Yes, so far as we know.
Да, насколько мне известно, это так.
Показать ещё примеры для «насколько»...
far as — касается
And second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription pad.
Во-вторых, что касается взлома, вы не знаете о моих намерениях. украсть ваши бланки рецептов.
As far as Geiger is concerned, yes.
Что касается Гайгера, то да.
As far as you are concerned, it would be just another news item.
Что касается тебя, это будет просто еще одна новость для публикации.
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush.
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
Yes, as far as mathematics is concerned, a natural and purely mathematical context does indeed exist.
Да, что касается математики, здесь всё совершенно ясно: на лицо естественная, чисто математическая связь.
Показать ещё примеры для «касается»...
far as — сколько
Well, I advanced as far as I could.
Я прошел, сколько смог.
Of course, we were only able to map out as far as our electroscopes allowed.
Конечно, мы сделали столько на сколько позволили наши электроскопы.
My deceased grandfather, as far as I remember, was a sort of house-steward to my grandmother.
Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого.
— As far as I know.
— На сколько я знаю — да.
As far as the eye can see.
Песок на сколько хватает твоего взгляда.
Показать ещё примеры для «сколько»...
far as — считаю
As far as he knows, we're all playing on the same team.
Он считает, что мы с ним в одной команде. Давайте ему помашем.
As far as the prime minister's concerned, he's one of the greatest friends England's got.
Премьер-министр считает его одним из лучших друзей Англии.
The fact that she never received your... sentiments is good for her-— good because as far as she's concerned, you've forsaken her, and that's the way it's going to stay.
То, что она так и не получила твои... послания, ей на пользу... на пользу, потому что она считает, что ты её бросил, и так всё и останется.
As far as he's concerned, nothing happened, so his brain is telling him there's nothing wrong with him.
Он считает, что ничего не произошло, поэтому его мозг сообщает ему, что с ним все в порядке.
As far as he's concerned, his brother was alive when he went into surgery and gone when he woke up, so...
И он считает, что его брат был жив до операции и пропал после, так что...
Показать ещё примеры для «считаю»...
far as — как можно дальше
Far as I can.
Как можно дальше.
As far as I can get.
— Как можно дальше.
He just had this thing in his head about getting right out... into the open... as far as possible.
У него просто засело это в голове, выбраться... на простор... как можно дальше.
I want us to get out of here, as far as we can.
И я хочу сбежать из этого кошмара. Как можно дальше.
Back as far as they could take me.
Увели как можно дальше.
Показать ещё примеры для «как можно дальше»...
far as — дойти до
She went as far as that archway and then an energy field knocked her down.
Она дошла до арки и тут ее ударило энергетическое поле.
Science seemed to have gone as far as it possibly could in the search for an explanation of the universe by looking into the sky.
Казалось, наука дошла до невиданных глубин в своих поисках объяснения процесса возникновения вселенной, вглядываясь в небесные глубины.
Did you go as far as the lake?
Вы дошли до озера?
Got as far as the pipework and that was it.
Дошли до подводки коммуникаций и все.
Perhaps I shall go only as far as the door... and the sight of your tears will bring me back.
Возможно успел бы я только дойти до двери... как твои слезы вернули бы меня обратно.
Показать ещё примеры для «дойти до»...
far as — уж
— I don't see how I can use two dog teams, or pay for them, as far as that goes.
Вот думаю: зачем мне вторая упряжка? Или все таки купить, раз уж привез?
I don't know him, but as far as my Paul goes... I'd be bleeding gob-smacked. Excuse my language.
Что касется вашего сына, вы уж простите, я не знаю,вот мой сын,Поль, то положа руку на сердце,меня это не удивит,я уже давно знаю,что он не мальчик.
As far as I'm concerned, it's a criminal trial.
Раз уж я имею к нему отношение, то это уголовный процесс.
As far as con man stories go, I think I've heard them all.
Раз уж началась история про аферистов, поверьте, я слышал их все.
So yöu look like maybe an Italian or something as far as when people looking at yöu.
Будешь похож, может, на итальяшку или еще кого уже никто лишнего не подумает.
Показать ещё примеры для «уж»...
far as — куда
I remember when this was all farmland as far as the eye could see.
Я помню, что раньше здесь были фермерские поля, куда не глянь.
Models as far as the eye could see.
Повсюду модели, куда не кинешь взгляд.
As far as they know, we have a three-day head start, which means they could be covering a three-day radius of the school.
Они ищут там, куда мы могли добраться за этот срок.
I want to own it all... y lands, is mine as far as I can see, except forthat small farm and that's the only fertile piece in the whole valley but it belongs to darling Clementine but soon it'll be mine,
Моё. Куда глаз хватает, всё — моё... Кроме того кусочка.
Books like mine for as far as the eye could see
Везде, куда доставал взгляд, были книги вроде моей ? Везде, куда доставал взгляд, были книги вроде моей,
Показать ещё примеры для «куда»...
far as — ещё
As far as I'm concerned, you're Douglas Fairbanks. — Who?
Я все еще думаю, что Вы — Дуглас Фэрбенкс.
As far as we are concerned, the question still remains:
Нас всё ещё беспокоит ответ на один вопрос:
As far as we know. Some of our information is quite sketchy.
Мы ещё не располагаем полной информацией.
As far as I'm concerned, then, I realized that by doing politics, my family was falling apart.
И еще, что касается меня, я поняла, что занятие политикой угрожает семье.
It's Carcetti doing Pontius Pilate, putting it on Daniels, who was a safe choice as far as the rank and file goes.
Каркетти строит из себя Понтия Пилата, назначая Дэниелса, который, в свою очередь, являлся безопасным вариантом, поскольку еще надо было учитывать простых рядовых.
Показать ещё примеры для «ещё»...