fall — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «fall»
/fɔːl/
Быстрый перевод слова «fall»
«Fall» на русский язык можно перевести как «осень» или «падение».
Варианты перевода слова «fall»
fall — падение
How have the mighty fallen.
За падение великих.
Falling overboard.
Падение за борт.
You dont think a fall can kill me, do you?
Думаете, падение меня убьёт?
You had a great fall, Fredrik Egerman.
Какое падение, Фредрик Эгерман.
Yes, a great fall.
Великое падение.
Показать ещё примеры для «падение»...
fall — осень
Why, last fall, a young wife went to the temple and she and her maid were found dead in the mountains.
Прошлой осенью молодая жена пошла в храм, а потом она и ее служанка были найдены в горах.
Well, at the rate we're going, I don't think we'll get to the bone till next Fall.
Ну, я думаю такими темпами, до костей мы доберёмся Только следующей осенью.
We just took their rice last fall.
Прошлой осенью мы уже забрали их рис.
Yeah, they held an election back last fall.
Да, они провели перевыборы прошлой осенью.
I never had a garden before i came here last fall.
У меня никогда не было сада. До того, как я переехала сюда прошлой осенью.
Показать ещё примеры для «осень»...
fall — упасть
He fell off a trapeze?
Он упал с трапеции?
He fell down!
Он упал.
The donkey was tied up and one of the hives had fallen. It was being attacked by bees.
Ульи были плохо привязаны и один из них упал, пчелы атаковали животное.
He was cycling and he fell off.
Он с велосипеда упал.
My husband has fallen !
Мой муж упал!
Показать ещё примеры для «упасть»...
fall — влюбиться
I've really fallen in love.
Я действительно влюбился.
I fell in love last night.
Я... я влюбился вчера ночью.
— Hey, listen. Are you falling for that gal of Dexter's?
Эй, ты что, влюбился в эту девчонку Декстера?
Any woman would be thrilled when suddenly her husband fell madly in love with her all over again.
Любая женщина не устояла бы, когда её муж заново бы в неё влюбился.
I think I fell in love with Bronwyn then.
Кажется, тогда же я и влюбился в Бронвин.
Показать ещё примеры для «влюбиться»...
fall — заснуть
I was waiting up for you. I guess I fell asleep.
Я ждал тебя и заснул.
I bet you knew a fella once who did something like... falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya?
Ты наверняка знал какого-нибудь парня который заснул, когда не должен был спать, да?
I've fallen asleep.
Я заснул.
I was tired and just fell asleep.
Я был уставший и заснул.
— Did your baby fall asleep?
— Маленький заснул?
Показать ещё примеры для «заснуть»...
fall — пасть
— And I, little was I aware how soon the shadow of my past was to fall across my way.
А я — я и не подозревал, как скоро тень прошлого падет на мою жизнь...
Then England would fall too.
Падет и вся Англия.
Send to him, good Lovel. Bid him bring his power before sunrising... lest his son George fall into the blind cave of eternal night.
Ты к Стенли вестника пошли, чтоб до восхода он свои войска привёл, — иначе сын его Георг падёт в слепую яму вечной ночи.
And I tell you, the day Rome falls there will be a shout of freedom such as the world has never heard before.
Так не может продолжаться бесконечно. Когда Рим падет, раздастся радостный крик свободы, которого мир не слышал!
My lord, the city is ready to fall.
Город вот-вот падет.
Показать ещё примеры для «пасть»...
fall — уснуть
Oh. I fell asleep.
Я уснул.
I fell right back asleep.
Я сразу же уснул.
Father Cornusse came to the castle and fell asleep.
Отец Корнюсс пришел в замок и уснул.
I fell straight asleep.
Я сразу же уснул.
He was so tired, he fell asleep hunkered on his spurs.
Он так устал, что уснул сидя на корточках.
Показать ещё примеры для «уснуть»...
fall — выпасть
It fell out of somebody's pocket.
Он выпал кое у кого из кармана.
Probably fell out of the aircraft when they jettisoned the other thing, whatever that is.
Вероятно, выпал из самолёта вместе с чем-то другим, что бы это ни было.
He fell out of a boat while sailing, and there's an investigation going on.
Он выпал из яхты, когда плыл вместе с Элисией. И идёт расследование.
Somebody fall out a window?
Кто-то выпал из окна?
Are you trying to tell me that this knife fell through a hole in the boy's pocket, someone picked it up, went to the boy's house and stabbed his father with it just to test its sharpness?
И после этого вы верите, что нож выпал через дыру в кармане, кто-то его подобрал, вошел в дом и зарезал старика, чтобы проверить остроту лезвия?
Показать ещё примеры для «выпасть»...
fall — разваливаться
Our house is gradually falling apart.
Наш дом постепенно разваливается.
— No, it's falling to bits, Daniella.
— Нет, он уже разваливается, Даниэлла.
It's falling apart as you watch.
Оно разваливается на глазах.
— The mill. It's falling apart.
Мельница разваливается.
Now it is falling down.
Теперь он разваливается.
Показать ещё примеры для «разваливаться»...
fall — попасть
As the predator Nosferatu approached, it seems that the estate agent,Knock, had already begun to fall under his spell.
Душегуб Носферату приближался, и кажется, что агент по продаже домов Кнок уже попал в его тень.
The old Fujimoto has also fallen under the spell of Orie.
Старый Фуджимото тоже попал под чары Ори.
But better by far that he had died for he has fallen into the hands of sorcerers and idolaters.
Но произошло страшное, ...Ричард попал в руки злых колдунов.
Just happened to fall into it.
Просто случайно попал к ним в дом.
— Of course, you fell into the trap.
— Конечно, ты попал в ловушку.
Показать ещё примеры для «попасть»...