facilitate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «facilitate»
/fəˈsɪlɪteɪt/
Быстрый перевод слова «facilitate»
«Facilitate» на русский язык переводится как «облегчать», «способствовать», «содействовать».
Варианты перевода слова «facilitate»
facilitate — способствовать
My purpose is to inspire, To facilitate.
Мое предназначение — вдохновлять, способствовать.
To facilitate your death ?
Способствовать вашей смерти?
To facilitate this meeting.
Способствовать этой встрече.
My only role here is to facilitate the safe return of David Pierce.
Моя единственная роль здесь: способствовать безопасному возвращению Дэвида Пирса.
the identity of a corrupt government employee until she is quite certain that her inside contact cannot facilitate her escape.
знание личности коррумпированного государственного служащего, — до тех пор, пока она не будет точно уверена, что её человек внутри не сможет способствовать её побегу.
Показать ещё примеры для «способствовать»...
facilitate — облегчить
This should facilitate a better view of the interior of the alien spacecraft.
Это должно облегчить наше представление о внутреннем пространстве инопланетного звездолета.
I'm just gonna try and facilitate my own big thing.
Я просто пытаюсь облегчить мою ситуацию. Если ответ да.
And to facilitate this truce, I'm willing to admit, on camera, that yes, indeed I am an ass, which you probably already know.
И дабы облегчить достижение этого перемирия, я готов признаться тебя в камеру, что, да, я, действительно, — козёл, что ты, вероятно, уже знаешь.
I used a small hydraulic press to remove the excess saline solution and facilitate the drying process.
Я использовал небольшой гидравлический пресс, чтобы убрать соляной раствор и облегчить процесс сушки.
I'll do everything I can to facilitate it and to keep you safe.
Я сделаю всё, что смогу, чтобы облегчить вам задачу и обеспечить Вашу безопасность.
Показать ещё примеры для «облегчить»...
facilitate — содействовать
These emerging governments need the financial backing of Western companies to facilitate reform.
Эти развивающиеся государства нуждаются в финансовой поддержке западных компаний, чтобы содействовать реформе.
— And I'll facilitate his choice after I get full indemnification, including a letter from the State Department saying this group is kosher.
— И я буду содействовать по его решению, после того, как получу освобождение от ответственности, включая письмо из Госдепартамента, подтверждающее, что эта организация кошерна.
— Facilitated what?
— Содействует как?
The book facilitates.
Книга лишь содействует.
I facilitated certain financial transactions For the company, Similar to what I do for hilburn and murat.
Я содействовала некоторым финансовым операциям для компании, похоже на то, что я делала для Хилбурна и Мурата.
Показать ещё примеры для «содействовать»...
facilitate — помочь
In order to facilitate the accomodation of the homeless, The Real Estate Agency has started work again.
Для того, чтобы помочь расселить бездомных, снова начало работать агентство по торговле недвижимостью.
If it's a problem, Mommy can help facilitate.
Если есть проблема, Мамочка может помочь нам решить ее.
To facilitate the acquisition of a kidney for my daughter.
Помочь найти почку для моей дочери.
All along, I have tried merely to facilitate this poor girl's return.
Все это время, я пытался помочь вернуть эту бедную девушку.
It means you can help facilitate getting a CIA team inside the building.
Значит, ты можешь помочь команде ЦРУ войти в здание.
Показать ещё примеры для «помочь»...
facilitate — посодействовать
But as it happens, I may, may, may be able to facilitate an early release.
И коли так, то я возможно... возможно смогла бы посодействовать вам.
Permit me to facilitate.
Позвольте мне посодействовать.
We can refund her tuition, and I am happy to facilitate a transfer.
Мы можем возместить сумму, которая была заплачена за её обучение, И я буду рада посодействовать её переводу в другой университет.
Please, anything I can do to help facilitate its resolution.
Если я могу сделать что-либо, чтобы посодействовать в расследовании...
Your mother asked me to facilitate a detente between you two.
Твоя мать просила меня посодействовать ослаблению напряженности между вами.
Показать ещё примеры для «посодействовать»...
facilitate — содействие
Notwithstanding all of the benefits with respect to facilitating intimacy. I really don't need or want an emotional chaperon.
Несмотря на все преимущества в отношении содействия близости мне на самом деле не нужна эмоциональная дуэнья.
But it is within your power to save many lives by facilitating the process of transition, by negotiating the terms of the surrender of Old Town.
Но в твоей власти спасти многие жизни путём содействия процессу передачи власти и обсуждения условий капитуляции... Старого Города.
I'm simply here to facilitate, not negotiate.
Я здесь только для содействия, не переговоров.
By facilitating torture and death.
Путем содействия пыткам и смертям.
You're okay with being paid twice to facilitate blackmail?
Тебе хорошо от того, что тебе платят дважды за содействие в шантаже?
Показать ещё примеры для «содействие»...
facilitate — обеспечить
Your job is to help facilitate that closure.
Твоя работа — обеспечить закрытие.
I help facilitate their efforts with city planning, so forth.
А я помогаю обеспечить их интересы при городском планировании, и тому подобное.
Plus Javadi's on the ground to facilitate a meeting between the two of you.
К тому же Джавади в деле, чтобы обеспечить встречу между вами.
They're trying to build protocols and services that can facilitate that kind of anonymous and private exchange of information.
И они создают инструменты для этого. Они создают такие протоколы и службы, которые могут обеспечить безопасный обмен данными и сохранить их анонимность.
And I hear that you are facilitating a very important shipment for us.
Слышал, Вы обеспечиваете нам очень важную поставку.
Показать ещё примеры для «обеспечить»...
facilitate — упростить
But you can facilitate getting it done faster, giving at least some of us a chance of getting out of here alive.
Но вы можете упростить нашу работу, чтобы хотя бы у кого-то из нас был шанс выбраться отсюда.
Well, we heard about but did nothing to facilitate your acceptance into B.C.U.
Мы не старались упростить твое поступление в университет.
— You know, Dr. Diane thinks that it would be really great if you could come in, that it could really open up and facilitate good communication between the two of us.
— Доктор Дайан думает, что было бы здорово, если бы ты пришла, ведь это могло бы серьёзно упростить налаживание между нами нормального общения.
— Our aim is to facilitate bill payment and heighten financial security, so that's an extra 2%.
Наша цель — упростить оплату счетов и повысить финансовую безопасность, так что это еще два процента.
The machines inside Mateo Peña's closet facilitate diplomatic communications for half a dozen countries.
Оборудование внутри той серверной упрощает дипломатические контакты между несколькими странами.