exist — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «exist»

/ɪgˈzɪst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «exist»

«Exist» на русский язык переводится как «существовать».

Пример. Unicorns do not exist in the real world. // Единороги не существуют в реальном мире.

Варианты перевода слова «exist»

existсуществовать

This place don't exist.
Этого места не существует.
Therefore, you don't exist.
И вас теперь тоже не существует.
As far as anyone else knows now, you don't exist.
На данный момент вас просто не существует.
Then there's a third kind, music that exists simply for its own sake.
И, наконец, третий тип явит собой музыку, которая существует только для себя.
Durand exists for people like you.
Дюран существует из-за людей вроде вас.
Показать ещё примеры для «существовать»...

existсуществование

Do you mean to say that you actually believe a ghost exists?
Вы хотите сказать, что действительно верите в существование призрака?
Doctor, it's been proven that antimatter exists, but it's also been proven that whenever it comes in contact with ordinary matter, they annihilate one another, blow up.
Доктор, существование антиматерии доказано. Но также было доказано, что если антиматерия вступит в контакт с обычной материей, они уничтожат друг друга, взорвутся.
Do you still believe it impossible we exist? You didn't actually think you were the only inhabited planet in the universe? How can any race be so stupid?
Неужели вы до сих пор считаете наше существование невозможным и думаете, что вы единственные разумные существа во вселенной?
We're smothered by images, words and sounds that have no right to exist, coming from, and bound for, nothingness.
Мы поглощены изображениями, словами и звуками, не имеющими права на существование, появляющимися из ниоткуда и исчезающими в никуда.
I didn't believe you existed.
Я не верил в ваше существование.
Показать ещё примеры для «существование»...

existнет

That girl doesn't exist anymore.
Той девочки больше нет.
Because I don't want people to believe things that don't exist.
— Я не хочу, чтобы люди поверили вещам, которых нет.
It doesn't exist.
Их нет.
In my considered opinion, no such monster exists or ever did.
По моему твердому убеждению, чудовища нет и никогда не было.
But it's no good trying to find hope where none exists.
Но нет пользы в том чтобы искать надежду там, где её нет.
Показать ещё примеры для «нет»...

existсуществующий

Hundreds of thousands in comparison with hundreds of millions of people, achievable, taking into account existing funds — This miserable results!
Сотни тысяч в сравнении с сотнями миллионов человек, достижимых, с учетом существующих средств, — это ничтожный результат!
Information on existing witnesses we have from Mario the cook.
Информацию о существующих свидетелях мы имеем от Марио, повара.
Moral notions imply attributes to substances which exist only in relational duality.
Понятия морали подразмевают атрибуты субстанций, существующих только в относительном дуализме.
This is the most advanced drone ever to exist.
Это самый совершенный дрон из всех существующих.
We're talking about laws which have existed longer than civilisation.
Мы говорим о законах, существующих дольше, чем цивилизация.
Показать ещё примеры для «существующий»...

existжить

Just exist.
— Ничего, жить.
Maybe the permanent changing of that matter into other forms of life is the soul, and it can exist by itself and give meaning to that changing.
Возможно, постоянное изменение вещества в другие формы жизни означает душу и может жить самостоятельно и давать смысл этому изменению.
— They obviously need it to exist.
— Очевидно, только так они могут здесь жить.
Incredible that people can exist like this.
Невероятно, что люди могут так жить.
I've always tried to be honest and not to do anything I didn't believe in deep down inside, but now I know you can't exist without taking advantage of people, even of those you love more then anyone else.
Я всегда старался быть честным, но не писать того, что может тебя ранить. Но теперь я знаю, мы не можем жить, не извлекая выгоды из людей. Даже из тех, кого мы любим больше всех на свете.
Показать ещё примеры для «жить»...

existвообще существует

The little plate of money is still in the hands of Koreiko,.. ...if it exists at all -— this magic little plate!
Пока тарелочка с деньгами в руках Корейко, если она вообще существует.
She phoned the house several times... Or we wouldn't have known the young lady existed.
Если бы она не звонила несколько раз нам домой... мы бы и не знали, что эта девушка вообще существует.
Are you sure this recipe book exists?
А ты уверена, что эта книга рецептов вообще существует?
Bigfoot is a crucial part of the ecosystem, if he exists.
Бигфут — вымирающий вид, если он вообще существует.
But they've been doing street rips for so long now I don't think a high level exists.
Но регулярные уличные облавы проводятся уже очень и очень давно... так что я не уверен, что это высшее звено вообще существует.
Показать ещё примеры для «вообще существует»...

existбывает

It just doesn't exist.
Такого не бывает.
In real life, this kind of thing does not exist.
А такого в реальной жизни не бывает.
This doesn't exist.
Этого не бывает.
— Perverted women like this don't exist !
— Таких извращенных женщин не бывает!
Really... does that exist?
Действительно... А это бывает?
Показать ещё примеры для «бывает»...

existбольше

Richard no longer exists!
— Львиное Сердце? Ричарда больше нет!
— In that case, Madame, you are in love with a man who no longer exists.
В таком случае, мадам, вы любите того, кого больше нет.
Norman Bates no longer exists.
Нормана Бейтса больше нет.
That man no longer exists.
Его больше нет!
I won't exist anymore.
Никогда больше не будет.
Показать ещё примеры для «больше»...

existвообще

And Leon, I want to tell you something which I thought I would never say... which I thought nobody ever should say, because I didn't think it exists.
Леон, я хочу тебе кое-что сказать... Не думала, что когда-нибудь это произнесу... Не думала, что об этом вообще говорят...
My guards were dreaming, then! The fugitive doesn't exist. No more than your mine or your other suspect activities.
Значит, моей страже померещилось, и нет никакого беглеца, и никакого рудника в Сальсинь, и вообще никаких сомнительных дел.
— They don't even know you exist! — I just pay the checks!
— Они о тебе вообще не знают!
If there is really such a place, wouldn't it be better if humans never existed at all?
И если они действительно есть, не лучше бы людям вообще не родиться?
Maybe the Greeks never existed.
Твоих греков, может, вообще никогда не было.
Показать ещё примеры для «вообще»...

existнесуществующий

You invited everyone to a college that doesn't exist. I...
Ты пригласил всех в несуществующий колледж.
Doesn't exist.
Несуществующий.
Into an account that didn't exist.
Перевели их на несуществующий счёт.
He creates a disorder.. That doesn't exist.
Он выдумывает несуществующий... тип расстройства.
We're looking for a street address that doesn't exist.
Мы ищем несуществующий адрес.
Показать ещё примеры для «несуществующий»...