enough of this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «enough of this»

enough of thisдостаточно

Is this enough of a downer for you?
Достаточно успокаивает?
You fools have had enough of it.
Достаточно с вас дураков.
My daughter sees enough of my face without photographs.
Моя дочь видит достаточно мое лицо и без фотографий.
Enough of the finesse.
Достаточно искусно.
Enough of that.
Достаточно.
Показать ещё примеры для «достаточно»...

enough of thisхватит

Well, I think that should be enough of a dip, alright, come on.
Искупались и хватит, залезайте на борт.
It seems he has enough of them already.
Вам не кажется, ему уже хватит?
Okay, enough of this linger.
Ладно, хватит прохлаждаться.
Niko, enough of hanging about the streets.
Нико, хватит тебе по улицам шататься.
— OK, enough of that!
Ну, хватит.
Показать ещё примеры для «хватит»...

enough of thisнадоело

I got enough of seeing my mother cry.
МНе надоели слезы матери.
I live here because I've had enough of other people.
— Я живу здесь, потому что мне надоели люди.
Don't you get enough of them at home?
Они вам дома не надоели?
I've had enough of your stories!
Мне уже надоели твои росказни.
I've had quite enough of your discourtesy and surliness... and so have the tenants in my building.
Мне надоели твои мрачность и грубость... И жильцам моего дома тоже надоели.
Показать ещё примеры для «надоело»...

enough of thisдовольно

I had enough of half-Measures and arrangements.
Довольно мне полумер и недосказанностей.
That will be quite enough of that, thank you.
Довольно, большое спасибо.
Enough of this.
Довольно!
Enough of this.
Стойте, довольно!
If you get enough of it, do like a crawfish. Back on out of it.
Если с тебя довольно, делай как речной рак: сдай назад и сматывай.
Показать ещё примеры для «довольно»...

enough of thisсыт по горло

Enough of everything!
Сыт по горло!
I had enough of Ryker.
Я сыт по горло Райкерами.
Dad, I just have had enough of these guys.
Я ими сыт по горло.
I have had enough of this!
Я сыт по горло!
Want some? I've had enough of that whiskey.
Нет, я уже сыт по горло этим виски.
Показать ещё примеры для «сыт по горло»...

enough of thisхватает

I get enough of that from my mother and now my grandmother.
С меня хватает мамы, а теперь и бабушки.
Not enough of it.
Мне её не хватает.
Hard as their work is, they haven't enough of it.
Тяжела их работа, а и ее не хватает!
Nothing but sodding death — don't we get enough of that in real life?
Одни убийства показывают, как будто нам их в реальной жизни не хватает.
We can't get enough of that in this business.
А этого так не хватает в нашем бизнесе.
Показать ещё примеры для «хватает»...

enough of thisмало

There are millions upon millions of worlds in the universe, each filled with too much of one thing and not enough of another.
Во вселенной миллионы миллионов миров, и в каждом чего-то много, и чего-то мало.
Ah, this drink. You never have enough of it!
Когда пьешь, всегда мало!
I haven't seen enough of you.
Я тебя так мало видела.
It's too much of you... not enough of me.
Просто слишком много тебя и слишком мало меня.
— I don't see enough of you.
Стан, я тебя так мало вижу. Конечно, ты права.
Показать ещё примеры для «мало»...

enough of thisхватит уже

Enough of this « young fellow»!
Мальчик, мальчик! Хватит уже называть меня так.
Enough of that!
Хватит уже!
Alright, enough of the shit!
Так, ладно, хватит уже.
Enough of this tomfoolery.
Хватит уже дурачиться.
No, enough of the Pokemons...
— Нет, хватит уже Покемонов! — Нет, папа, не хватит.
Показать ещё примеры для «хватит уже»...

enough of thisдостал

I have enough of you
Да ты уже меня достал!
I've had enough of you.
Как же ты меня достал.
I've had enough of you, Mantooth.
Ты меня достал, Мэнтут.
One thing I've had enough of is tiptoeing around the Klingons.
Одна вещь, которая меня уже достала — хождение на цыпочках перед клингонами.
— I've had enough of your bullshit.
— Меня достала твоя белиберда.
Показать ещё примеры для «достал»...

enough of thisсыт

I's had enough of them Carpetbaggers.
Я сыт по горло этими саквояжниками.
I've had enough of you telling me what's right and wrong!
— Отойди, Вёрдж! Я сыт по горло твоими советами.
I've had enough of the Russians border.
Я сыт по горло русской границей.
I don't know about the rest of you, but I've had enough of that guy.
Не знаю как вы, но я уже сыт этим парнем.
I've had enough of this.
— Я уже по горло этим сыт!
Показать ещё примеры для «сыт»...