encouragement — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «encouragement»

/ɪnˈkʌrɪʤmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «encouragement»

На русский язык «encouragement» переводится как «поощрение» или «охрабрение».

Варианты перевода слова «encouragement»

encouragementпоощрение

The advice, the encouragement.
Советы, поощрения.
No encouragement, nothing.
Ни поощрения, ничего.
What you have done for women, through example, encouragement and perseverance, is truly unparalleled.
То, что ты сделала для женщин, с помощью, например, поощрения и настойчивости, просто бесподобно.
But I'm only human, and it's nice to get a little bit of encouragement every now and again.
Но я всего лишь человек, Мне иногда тоже нужно Немного поощрения.
Their, erm, encouragements, inflame men to greater exploits at your tables.
Их, хм, поощрения заставят мужчин больше тратить за твоими столами.
Показать ещё примеры для «поощрение»...

encouragementподдержка

Perhaps you need a little encouragement.
Возможно, тебе нужно немного поддержки.
I'd like to say that the President has been a constant source of encouragement to all of us in the program. This mission meant as much to him as it did to us.
Я хотел бы отметить, что президент был постоянным источником поддержки для всего коллектива программы, и этот полет был так же важен для него, как и для всех нас.
A little interest in my work, a little encouragement or something.
Немного интереса к моей работе. Немного поддержки.
All she's really been lacking is encouragement in the academic setting.
Ей недостает только поддержки в академическом окружении.
Now, I don't want to pry, but I am aware of your personal problem, and I wouldn't be the boss or the man that I am if I didn't lend some words of encouragement.
Так, я не хочу вмешиваться, но мне стало известно о твоей личной проблеме, и я не был бы боссом или человеком, каким я являюсь, если бы не поделился с тобой парой слов поддержки.
Показать ещё примеры для «поддержка»...

encouragementподбодрить

I see you mean to give me encouragement.
Вижу, вы стараетесь меня подбодрить.
So maybe some words of encouragement.
Может быть, как-нибудь его подбодрить?
Look, I've been trying to be nice and give you some encouragement, but I can see now that that's really not gonna help you.
Я пыталась быть милой и подбодрить тебя, но теперь вижу, что это не помогает.
As Frank meticulously moves from salami to pressed ham, his teammates offer words of encouragement.
Пока Фрэнк придирчиво перемещается от салями к прессованной ветчине, его друзья по команде стараются его подбодрить.
We could use a little help, a little encouragement,
Как-то помочь им, подбодрить.
Показать ещё примеры для «подбодрить»...

encouragementпоощрять

A man needs a little bit of encouragement, Miss Margaret.
Мужчину нужно немножко поощрить, мисс Маргарет.
I brought him here as encouragement for all the hard work that awaits him.
Мне захотелось поощрить его за усердную работу.
Great! Deserve an encouragement!
Тебя надо поощрить!
The games of the wife of the president But to give her pretensions encouragement
Мы не поддерживаем его, хотя и не можем предотвратить эту игру президентской жены, не можем поощрить ее претензии.
American education, Mr Guthrie, has always dedicated itself to the encouragement of an individual's freedom of thought and expression.
Американское образование всегда считало честью для себя... поощрять личную свободу мысли и самовыражения.
Показать ещё примеры для «поощрять»...

encouragementподдержать

I'm not asking for any praise or encouragement.
Я не просил меня поддерживать.
If there's no encouragement, they're not gonna do it.
Если их не поддерживать, они не пойдут на это.
Be fair, Henry... no girl is that innocent. She must have given him some encouragement.
Будь справедливей, Генри, ему просто нужна девушка, которая будет его поддерживать
And I gave him the encouragement and a ride to the airport, and, hopefully, I've changed the lives of two teenagers for the better.
И я поддержал его и отвез в аэропорт, и, надеюсь, я изменю жизни двух подростков к лучшему.
But he's a loyal friend, who provided great encouragement when I decided to stop practicing medicine and write full time. Hm-mm.
Он очень поддержал меня, когда я решил бросить медицину и начать писать.
Показать ещё примеры для «поддержать»...

encouragementободрение

Trust, encouragement, reward, loyalty, satisfaction.
Доверие, ободрение, награда, верность, удовлетворение.
Just that I'm so grateful for their encouragement and support.
Только то, что я так благодарна за их ободрение и поддержку.
With the proper encouragement, who knows?
Со следующего ободрение, кто знает?
For this neighbourhood to emerge from the swamp, the Hinchcliffes of our world must feel our support and encouragement.
Чтобы этот округ поднялся из болота, в котором он находится, такие Хинчклиффы должны чувствовать нашу поддержку и ободрение.
Meredith: I'm so grateful for their encouragement and support.
Я так благодарна за их ободрение и поддержку.
Показать ещё примеры для «ободрение»...

encouragementободряющий

I sought signs of encouragement the slightest glance that could show a hint of interest.
Я жадно отслеживал ободряющие знаки на ее лице, любой легкий, будто нечаянный взгляд, который можно было принять за знак внимания.
Caesar moved to the front of the line, addressed each centurion by name, and shouted encouragement to... The fragment ends here. Hmm.
Цезарь проехал перед строем, обращаясь к каждому центуриону по имени, и выкрикивая ободряющие... — Тут отрывок заканчивается.
(Crowd shout encouragement)
(Ободряющие крики из толпы)
But besides words of encouragement, was there anything else that you would do... to... help-— help Gil along?
— А помимо ободряющих слов, не делали ли вы чего-либо еще, что помогало бы Гилу в его деле?
What words of encouragement can you share with your fellow employees?
Какими ободряющими словами вы можете с вашими коллегами?
Показать ещё примеры для «ободряющий»...

encouragementодобрение

For the support and the encouragement that you've given me.
За ту поддержку и одобрение что ты мне давал.
I don't think he needs any encouragement.
Не думаю, что ему нужно какое-либо одобрение.
I've only come to offer words of encouragement.
Я пришёл только для того, чтобы выразить одобрение.
What we're trying to do here, Scott, is to connect kids from all over the state and give them the support and encouragement to pursue careers in technology.
Что мы пытаемся сделать, Скотт, так это объединить детей со всего штата и подарить им поддержку и одобрение чтобы они смогли построить карьеру в области технологий.
Not one hint of encouragement. Not one scrap of validation.
Ни намека одобрения, ни жеста поддержки.
Показать ещё примеры для «одобрение»...

encouragementободрить

— It was a bit of encouragement.
— Я немного ободрила его.
Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing.
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила.
Thank you for your encouragement, Miss Gravely.
Благодарю за желание ободрить, мисс Грэвели.
I will visit all the places where the barricades and defenses of the realm are being built, for the encouragement of my troops and to the terror of my enemies.
Я нанесу визиты везде, где возводятся заслоны и оборонительные сооружения королевства, дабы ободрить мои войска и внушить страх моим врагам.
Can you not give me a word of encouragement before we go?
И вы не ободрите меня перед этим?

encouragementстимул

It is better so, my friend. Else would the earth Lie waste for lack of encouragement. Men would lie on their backs and look at heaven.
Выдумываем и изобретаем! утратив стимул к жизни. рубанок или мотыгу.
I felt you needed a little encouragement.
Решила, что тебе нужен стимул.
All you needed was the right encouragement.
Тебе просто нужен хороший стимул.
They just need a little encouragement.
Им просто нужен небольшой стимул.
Well, it's not like you need extra encouragement to pester her for a shag, is it?
Не похоже, что тебе нужен дополнительный стимул, чтобы доёбываться к ней.