elsewhere — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «elsewhere»

/ˈɛlsˈweə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «elsewhere»

«Elsewhere» на русский язык переводится как «в другом месте» или «где-то еще».

Варианты перевода слова «elsewhere»

elsewhereв другом месте

I had some business elsewhere.
У меня дела в другом месте.
As of tomorrow, I shall have my lunch elsewhere.
С завтрашнего дня я буду обедать в другом месте.
Otherwise, look for work elsewhere.
В противном случае, ищи себе работу в другом месте.
I ain't come here to ask for any compliment and if my money's not good enough, I can go elsewhere.
Сама слыхала. Я сюда не заигрывать пришла. А если он чурается моих денежек, поищу в другом месте.
Here or elsewhere.
Здесь или в другом месте.
Показать ещё примеры для «в другом месте»...

elsewhereгде-то ещё

It is possible that life exists elsewhere, isn't it?
Возможно ли, что где-то еще существует жизнь?
Don't try to get yourself noticed on the screen or elsewhere.
Не пытайтесь выделиться ни на экране, ни где-то ещё.
His brain is elsewhere.
Его мозг где-то еще.
Meanwhile, elsewhere there are an infinite number of other universes each with its own god dreaming the cosmic dream.
Между тем где-то еще существует бесчисленное множество других вселенных, и в каждой божество видит свой собственный космический сон.
The boy is here, his mind elsewhere!
Мальчик здесь, его ум где-то еще!
Показать ещё примеры для «где-то ещё»...

elsewhereгде-нибудь ещё

Then I'll seek them elsewhere.
Я добуду это где-нибудь еще.
Let us leave this place and make a living elsewhere... before the Army arrives... and does the same as they did in Canudos... killing men, women and children.
Давай покинем это место и начнём жить где-нибудь ещё, пока не прибыли правительственные войска и не свершили то же, что они делали в Канудос, убивая мужчин, женщин и даже детей.
I hoped to meet the old man elsewhere.
Янадеялсявстретитьстарика где-нибудь еще.
We'II find work elsewhere.
Мы найдем работу где-нибудь ещё.
So run and play elsewhere.
Ну так идите и поиграйте где-нибудь еще.
Показать ещё примеры для «где-нибудь ещё»...

elsewhereгде-то в другом месте

Elsewhere.
Где-то в другом месте.
Do we have a deal, or do I take my business elsewhere?
У нас сделка или мне заняться своим бизнесом где-то в другом месте?
They are elsewhere.
Они где-то в другом месте.
Once I have tidied up things here it might be best for me to be elsewhere for a while.
После того, как я слегка расчистил все здесь мне лучше побыть где-то в другом месте.
So either you're taking your lady business elsewhere or you're sporting a ginormous hippie bush.
Или ты делаешь свои девочковые дела, где-то в другом месте, или решила отрастить гигантский куст.
Показать ещё примеры для «где-то в другом месте»...

elsewhereгде-нибудь в другом месте

I don't want any mistakes made with my money. If you make mistakes with my money, I'll take my business elsewhere.
Если вы будете ошибаться с моими деньгами, я буду вести свой бизнес где-нибудь в другом месте.
All right, why don't you two just take your business elsewhere.
Ладно, может вам двоим заниматься своими делами где-нибудь в другом месте.
— I should be elsewhere.
Лучше бы я был где-нибудь в другом месте.
Well, then why don't we take our business elsewhere?
Тогда почему бы тебе не вести свой бизнес где-нибудь в другом месте?
If, however, we are made aware of that loss, then of course the young lady in question would have to continue her studies elsewhere, ...if she still has any use for A-levels.
При этом, если нам станет известно о данной потере, этой девушке, разумеется, придётся... продолжать обучение где-нибудь в другом месте, если её вообще будет ещё интересовать аттестат.
Показать ещё примеры для «где-нибудь в другом месте»...

elsewhereещё

Let's look elsewhere.
Давайте ещё поищем.
— So? Why look elsewhere?
— Раз так, зачем что-то еще искать на стороне?
I'm sorry to leave, sir, but I've got to see a few of the lads elsewhere.
Мне очень жаль покидать вас, сэр, но мне нужно еще кое с кем встретиться,..
Your biggest fan right now-— Your biggest fan is gonna go to college, buy clothes, spend that money elsewhere.
Ваш самый большой поклонник — Самый большой фанат будет ходить в колледж, покупать одежду, тратить деньги на что-то еще.
Unless he spent it elsewhere, that figure could have fed the entire congregation.
Если он не потратил их на что-то еще, то, похоже, накормил всех прихожан.
Показать ещё примеры для «ещё»...

elsewhereсторона

He also thinks he may have given her reason... to seek sexual attention elsewhere, but he wasn't able to say how.
Он считал, что дал жене повод искать удовлетворения на стороне, но не знал, какой это повод.
Well, I felt obligated to tell the other moms about your little performance at school before they heard about it elsewhere.
Я обязана была сообщить матерям о шоу, которое ты устроила в школе, прежде чем они услышат об этом на стороне.
She knew I needed them, so she was okay with me going elsewhere.
Она знала, что мне это нужно, и была не против, если я получал это на стороне.
In unhappy relationships both often seek happiness elsewhere.
В несчастливых браках часто оба партнёра ищут счастья на стороне.
Any man with such a wife as you would have to be mad to seek happiness elsewhere.
Мужчина, обладающий такой женой как Вы, должен быть сумашедшим, чтобы искать счастья на стороне.
Показать ещё примеры для «сторона»...

elsewhereгде-то

Why look elsewhere for what's on your own doorstep?
Почему нужно где-то искать то, что лежит у тебя под дверью?
Unfortunately, my brother has urgent business elsewhere.
К сожалению, моего брата ждет где-то неотложное дело.
But elsewhere, there are people you love.
Но где-то есть люди, которые тебя любят.
The information's elsewhere.
— Сведения где-то тут...
Elsewhere, another darker secret was the object of an investigation.
А где-то расследуют еще одну мрачную тайну.
Показать ещё примеры для «где-то»...

elsewhereкуда-нибудь

Please take yourselves off elsewhere, gentlemen.
Господа, извиняюсь, идите куда-нибудь...
I should go elsewhere?
Значит, я должен куда-нибудь уйти?
— What if I'd move elsewhere?
— А если я куда-нибудь уеду?
Won't be nearly enough power to gate back to Earth, but maybe we'll have enough to gate elsewhere in pegasus.
У нас не хватит мощности, чтобы вернуться через врата на Землю, но, возможно, ее хватит для перемещения куда-нибудь в Пегасе.
It was a way-station where the Cabal kept goods until they could be moved elsewhere.
Это была промежуточная станция, где Общество держит товары. Пока их куда-нибудь не перевезут.
Показать ещё примеры для «куда-нибудь»...

elsewhereвезде

I still have a mind of my own. Elsewhere, being gracious is acceptable.
У меня есть своя голова на плечах, любезность везде уместна.
So Holland became the leading publisher and bookseller in Europe translating works written in other languages and printing books that had been censored elsewhere.
Так Голландия стала ведущим издателем и продавцом книг в Европе, переводя работы с других языков, и печатая книги, запрещённые везде.
And I knew that meaning lie elsewhere.
И я знал, что ложь — везде.
Ordinary world... as elsewhere.
Обычный мир... как и везде.
It certainly has different names elsewhere in the world... but it was played, for example, by my mother in Russia as a young girl.
Понятно, что называют её абсолютно по-разному... но везде в неё играют. Например, играла в детстве моя мать — в России.
Показать ещё примеры для «везде»...