each other — перевод на русский

/iːʧ ˈʌðə/

each otherдруг друга

We can't go killing each other.
Мы не можем убивать друг друга.
When we see each other, the spell is lifted, and a song plays.
Когда мы увидим друг друга, заклятие спадёт и заиграет песня.
Look, I know that this is sudden, and we haven't known each other that long...
Послушай, я понимаю, что это неожиданно, и мы не так долго знаем друг друга...
"And didn't we kiss each other?"
И мы целовали друг друга?
The family is a group of people living under the same roof who cannot stand each other.
Семья — это группа людей, живущих под одной крышей, которые терпеть не могут друг друга.
Показать ещё примеры для «друг друга»...
advertisement

each otherдруг с другом

Why should they send us out to fight each other?
Почему они должны были посылать нас сражаться друг с другом?
A real joke you and I played on each other.
Отличную шутку мы сыграли друг с другом.
We're not speaking to each other.
Мы не разговариваем друг с другом.
But maybe he thinks that if he can pit the companies against each other he'll get a good position.
Но, возможно, он думает, что если он сможет столкнуть компании друг с другом он займёт хорошее положение.
Well, we always seem to be bumping into each other, don't we?
Видно, мы обречены сталкиваться друг с другом.
Показать ещё примеры для «друг с другом»...
advertisement

each otherувидимся

We'll be seeing each other at breakfast.
Увидимся с вами за завтраком.
We won't be seeing each other at breakfast.
За завтраком не увидимся.
We'll see each other tomorrow.
Увидимся утром.
I was so scared we was going away without you and we'd never see each other again.
Я так боялась, что мы уедем без тебя и больше никогда не увидимся.
Now, Kralik, we are going to see each other soon.
— Кралик, мы скоро увидимся. — Конечно.
Показать ещё примеры для «увидимся»...
advertisement

each otherзнакомы

We've known each other for years.
Конечно. Мы знакомы уже долгие годы.
I hope you see a lot of each other.
Значит, вы хорошо знакомы.
You two know each other? — How do you do?
Вы уже знакомы.
After all the years we've known each other... do you mind if I make a rather blunt statement?
Мы же знакомы много лет. Можно высказать смелое утверждение?
Waited? We've only known each other two weeks.
Мы знакомы всего пару недель.
Показать ещё примеры для «знакомы»...

each otherвместе

You got each other for a start.
Вы, хотя бы, вместе.
Are you... seeing each other?
Вы что... вместе?
It'd be best for us all if we didn't leave each other's sight until our business has been transacted.
Будет лучше для всех нас, если мы дождемся этого времени вместе, пока не произведем операцию до конца.
The children fly out of the nest. But we... We two have got each other, at least.
Наши дети выросли но мы всегда будем вместе.
We don't have to be against each other now.
Теперь мы снова сможем быть вместе.
Показать ещё примеры для «вместе»...

each otherвстретимся

Ah, we'll surely see each other again, Kat.
А, мы несомненно встретимся снова, Кат.
It's for the better if we do not meet each other here.
Будет лучше, если мы с ним не встретимся.
The lieutenant is dead. Just to be sure we don't lose track of each other again, I'd better know your name.
Чтобы увериться, что мы встретимся снова, мне бы хотелось знать ваше имя — нынешнее.
You and I may never see each other again, so there's something I should tell you.
Возможно, мы уже больше никогда не встретимся. Поэтому мне кое-что следует вам рассказать.
But if I hadn't come down here, we never would have seen each other again.
Но, если бы я не прилетела, мы бы могли никогда не встретиться.
Показать ещё примеры для «встретимся»...

each otherвиделись

How long is it since we've seen each other?
Сколько мы с тобой не виделись?
It's been ten years since we've seen each other.
Мы не виделись 10 лет.
— We haven't seen each other in years.
— Годы не виделись.
After the first couple of months she and Charlie didn't see much of each other except at breakfast.
Через пару месяцев совместной жизни, он стал редко с ней видеться.
And you don't really care whether we see each other or not.
— Тебе неважно, будем ли мы видеться.
Показать ещё примеры для «виделись»...

each otherвстречались

How long since we've seen each other?
Давненько мы не встречались.
President Bercholdt and I saw each other this morning, and we did not disagree in thinking that the distinction you are pleased to make between murderer and criminal might be disturbing to people's consciences.
Я вам расскажу. Президент Ориоль и я встречались сегодня утром и мы не согласны с идеей разделения вами убийц на закоренелых и случайных, что может вызвать беспокойство в обществе.
Haven't we seen each other before?
Кажется, мы мы раньше встречались?
So, uh, even though we've only been seeing each other for a short time...
В общем, ну, несмотря на то, что мы с тобой встречаемся совсем недолго...
He said it wouldn't be fair to his wife for us to see each other anymore because I'm obviously the kind of girl that takes these things too seriously.
Сказал, что было бы не честно по отношению к его жене, и что нам лучше не встречаться больше,.. ..потому что, я очевидно из тех девушек, кто всё воспринимает слишком серьёзно.
Показать ещё примеры для «встречались»...

Отправить комментарий

@
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я