dupe — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «dupe»
/djuːp/
Быстрый перевод слова «dupe»
Слово «dupe» на русский язык можно перевести как «дурачок», «наивный», «обманутый».
Варианты перевода слова «dupe»
dupe — обмануть
You have been duped.
Вас обманули.
I was duped!
Меня обманули!
— That's how I was duped.
— Меня так обманули.
Once the cardinal realized he'd been duped he would pay off the jewelers to avoid humiliation.
Узнав, что его обманули, кардинал должен был заплатить, чтобы избежать публичного унижения.
Next, we'll be back in a minute with the heartbreaking story... of the blind Rhode lsland boy who was duped... into buying a dead parakeet.
А вскоре вернемся с душераздирающей историей О слепом мальчике из Род Айленда, которого обманули, продав ему мертвого попугая.
Показать ещё примеры для «обмануть»...
dupe — одурачить
The stupid Haze is no longer your dupe.
Глупую Хэйз больше не одурачить.
He could be duped by Hagan, too.
Хейген мог и его одурачить.
What kind of opinion must you have of me to believe I'd be so easily duped?
Какого же вы обо мне мнения, что думаете, что меня настолько легко одурачить?
You want to dupe the American people?
— Вы хотите одурачить американский народ?
So Oliver was under suspicion that the little tyke actually changed a minus sign into a plus, in order to dupe her simpleton parents.
Так вот, Оливер подозревает, что эта проказница изменила минус на плюс, чтобы одурачить своих родителей.
Показать ещё примеры для «одурачить»...
dupe — надуть
Gentlemen we've been duped.
Господа, нас надули.
Frankly, Mr. Hickok, being a novice in these matters, I was duped.
Скажу откровенно, мистер Хикок, меня как новичка в этих делах, просто надули.
— I got duped.
— Меня надули.
Once Zechariah realizes he's been duped, he's gonna be out r blood.
Как только Зекарая поймет, что его надули, он вернется по наши души.
We've been duped.
Нас надули.
Показать ещё примеры для «надуть»...
dupe — простофиля
I'm the dupe.
Я простофиля.
What pathetic dupe have you lured into your web?
И что за жалкий простофиля попался в твою паутину?
He was a dupe, not a plant.
Он простофиля, а не соучастник.
She told me how I was a silly, trusting dupe that my friend, the Count of Monte Cristo, used to get into our lives.
Каким я был простофилей, что доверился Вам. Считал вас своим другом, граф Монте Кристо.
I was a dupe, if anything.
Я был простофилей, если что.
Показать ещё примеры для «простофиля»...
dupe — жертва обмана
Not a dupe.
Я не жертва обмана.
My guess is he's just another dupe.
Мое предположение — он всего лишь очередная жертва обмана.
But I'm not a dupe.
Но я не жертва обмана.
I'm not a dupe.
Я не жертва обмана.
! You are such a dupe!
Ты — жертва обмана!
Показать ещё примеры для «жертва обмана»...
dupe — одураченный
I mean, how could dexter and batista Be so easily duped by lila?
Я о том, как Декстер и Батиста были так легко одурачены Лайлой?
Because I don't like being fooled, McGee, and we all got duped by a super evil duper.
А что тебя так разозлило? Потому что я не люблю, когда меня дурачат, МакГи. А мы все были супер-пупер одурачены.
Well, Figueroa's the official on the ground here, which means that she's either being duped or she's in on the profits.
Ну, Фигера сейчас уполномоченная здесь, и это значит, что либо она одурачена, либо на откате.
I kind of feel duped, and I barely know her.
Я чувствую себя одураченной, хотя едва ее знала.
— Equally duped.
— Так же одураченными.
Показать ещё примеры для «одураченный»...
dupe — дурак
The little fake who played you for a dupe?
Маленькая мошенница, которая разыгрывала из тебя дурака?
Exactly, because I was a dupe.
Как раз потому, что и был дураком.
At the end, they pulled the rug from under our feet, and we look like dupes.
В итоге они вырывают коврик у нас из-под ног, и мы остаёмся в дураках.
— I was getting duped.
— Я был дураком.
You have to be a dupe if you don't see it's a distraction.
По-моему, только дураков развлекают военные фильмы.