одурачить — перевод на английский

Варианты перевода слова «одурачить»

одурачитьfool

Ведь никто не сможет одурачить такую женщину, как вы, плохой канализационной трубой?
Look at it. Nobody could fool you on a sewer pipe, can they, a woman like you?
На этот раз тебе меня не одурачить.
You're not going to make a fool of me again.
Ты думал, можешь одурачить меня так?
Think you can fool me like this?
Нет смысла пытаться одурачить тебя, Бланш.
Oh, there's not much sense in trying to fool you, Blanche.
Мы их вместе одурачим.
We'll fool 'em together.
Показать ещё примеры для «fool»...

одурачитьtrick

Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me.
Болван думает, что сможет одурачить папашу Макса.
The fool thinks he can trick Daddy Max this way.
— Их не так просто одурачить.
— Those people don't miss a trick.
Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
I knew you wanted to trick me.
Как вам удалось пограничников одурачить?
How'd you trick those border guards?
Показать ещё примеры для «trick»...

одурачитьmade a fool of

Ты одурачил меня.
You made a fool of me.
Вы меня одурачили.
You have made a fool of me.
Нет, но ты одурачил доктора, который был уверен, что ты умрешь.
No, but you made a fool of the doctor who said you'd die.
Ты одурачил меня, Джим.
You made a fool of me, Jim.
Ты меня одурачил.
You've made a fool of me.
Показать ещё примеры для «made a fool of»...

одурачитьdupe

Они тебя одурачили.
They duped you.
Хейген мог и его одурачить.
He could be duped by Hagan, too.
Значит она одурачила нас.
— So she duped us.
Эстер подумала, что у меня разбилось сердце после того, как Каролина всех нас одурачила.
Esther thought I was a little-— a little lovesick since, uh, Carolina duped us all.
Она всех нас одурачила.
She duped all of us.
Показать ещё примеры для «dupe»...

одурачитьplay

Разве вы не поняли, как он вас одурачил?
Don't you see how he played you? He's a sociopath.
Я тебя одурачил.
I played you.
И ты одурачила меня.
And you played me.
Один раз вы меня уже одурачили, доктор.
You played me once before, doctor.
— Он одурачил её.
— He played her.
Показать ещё примеры для «play»...

одурачитьcan't fool

Ты не одурачишь меня, Ларри Уилсон.
You can't fool me, Larry Wilson.
Ни за что она меня не одурачит.
Not even partway, she can't fool me.
Он меня не одурачит.
He can't fool me.
Ты не одурачишь меня, Фрэнк Галлахер.
You can't fool me, Frank Gallagher.
Ты меня не одурачишь.
You can't fool me.
Показать ещё примеры для «can't fool»...

одурачитьkid

Кого ты пытаешься одурачить?
Who do you think you're kidding?
Да ладно, кого ты хочешь одурачить?
Come on, who's kidding who?
Боже мой, кого они пытаются одурачить?
Oh my God, who are they kidding?
— Ну кого я хотела одурачить?
— I mean, who was I kidding?
— Ну кого я хочу одурачить?
— Who am I kidding? — Me.
Показать ещё примеры для «kid»...

одурачитьbeing played for a fool

Дина одурачили, как и меня.
Dean's being played for a fool, just like me.
Джоселин! — Он одурачил ее.
He played her like a fool.
Понимаешь, мне нужно удостовериться что вы не пытаетесь меня одурачить.
You understand I need to be certain that you and he are not playing me for a fool.
Он одурачил нас.
He played us for fools.
Но он одурачил тебя.
I don't know, and frankly I don't care. He played you for a fool.

одурачитьcon

Я позволил себя одурачить.
I let myself get conned.
Мы все позволили себя одурачить.
We all let ourselves get conned.
Меня одурачила одна девушка.
I was conned by some headhunter.
Нас только что одурачили.
We just got conned.
— Что значит одурачила?
— What do you mean, «conned»?
Показать ещё примеры для «con»...

одурачитьbamboozle

Крейн, может ты и одурачил правление кондо но мы знаем, что тебе просто нужно больше места чтобы ввинтить свою жирную задницу в БМВ.
Listen, Crane, you may have bamboozled the condo board, but we both know you just want more room to swing your fat ass into that BMW.
Полиция считает, что он одурачил совет директоров.
The police think he's bamboozled the board of directors.
Одурачил?
Bamboozled?
— Они одурачили его!
— They bamboozled him!
Я понимаю, что вы пытаетесь одурачить нас с помощью науки.
I understand you're trying to bamboozle us with science.