drudgery — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «drudgery»
/ˈdrʌʤəri/
Варианты перевода слова «drudgery»
drudgery — каторга
To escape the drudgery.
Отдохнуть от каторги!
Leave the drudgery to Ted Chaough and the rest of the underlings.
Оставь эту каторгу для Теда Чо и остальных подчиненных.
"Hello" "It's drudgery, this life"
Лупе, эта каторга...
25 years of drudgery, a servant's life.
25 лет каторги, жизнь прислуги.
drudgery — рутина
You may cease your drudgery.
Ты можешь прервать свою рутину.
The boredom, the drudgery.
забыть скуку, рутину...
The king does not have time for this drudgery.
У короля нет времени на эту рутину.
drudgery — тяжёлый
Perhaps you'll allow me to teach you, Travis, to make drudgery divine.
Вероятно, вы позволите мне научить вас, Тревис, как облагородить тяжелую работу?
A poor wage for a lifetime's drudgery.
Низкая плата за такую тяжёлую жизнь.
Freeing people from drudgery, repetitive jobs which make them ignorant.
Надо освободить людей от тяжёлой, повторяющейся работы, которая делает их невежественными.
drudgery — скука
Drudgery and sympathy.
Скука и сочувствие.
We have eternal life, and yet we sentence ourselves to all this drudgery.
Мы живем вечно и тем не менее мы приговорили себя к скуке.
drudgery — этой тяжёлой работы
Well, sure, life is full of pain and drudgery, but the trick is to enjoy the few perfect experiences we're given in the moment.
Да, конечно жизнь полна боли и тяжелой работы но фокус в том, что наслаждаться несколькими идеальными событиями которые происходят в данный момент
That is why I spared you from this drudgery.
Поэтому избавила тебя от этой тяжелой работы.
drudgery — труд
The invention of a motor that could work continuously, eliminating countless human hours of drudgery, would be more than enough to make you a fortune and land you in the history books.
Изобретения двигателя, работающего постоянно, избавляющего от бесчисленных часов тяжелого труда, было более чем достаточно, чтобы сколотить состояние и занять место в книгах истории.
Condemned to a life of drudgery and despair in a strange land far from home.
Она обречена на вечный труд и отчаяние в незнакомой стране вдали от дома.
drudgery — от этой рутинной
One is by drudgery and the other is by chucking fossil fuel at it.
Один из них — рутинная работа и другой — выбрасывать ископаемое топливо на нее.
You're rescuing me from the drudgery of my ledgers.
Вы меня спасаете от этой рутинной бухгалтерии.
drudgery — другие примеры
Five children, drudgery, squalling, starvation, ironing! See how her beauty has gone, how her joy has vanished, through the performance of those duties which should have given her that inner happiness which expresses itself in the harmony of the facial lines and the still glow of the eyes — Stuff it, stuff it.
побои! придающее гармонию чертам лица и тихий жар очам... молчи!
It's drudgery and it's painful.
Это тяжело, очень монотонно, и это больно.
We can't just impose our drudgery on them.
Если ещё наши премудрости на них обрушивать!
Still, rather a weekend of ecstasy than a lifetime of drudgery.
Как бы то ни было, лучше один уикенд в экстазе, чем всю жизнь в тоске.
A lifetime of drudgery on a pittance?
Всю жизнь надрываться за гроши?
Показать ещё примеры...