этой тяжёлой работы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «этой тяжёлой работы»

этой тяжёлой работыhard work

Я тебе благодарна за всю эту тяжёлую работу.
Thank you for all your hard work, by the way.
Я знаю, каково это делать запись. Это тяжелая работа, борьба.
So, I know from making records like this, the hard work, the struggle...
Беременность — это тяжёлая работа и для ребёнка, и для матери.
PREGNANCY'S HARD WORK, FOR BOTH THE CHILD AND THE MOTHER.
Вы заслуживаете многого за всю эту тяжелую работу на протяжении всех этих лет, и вы не хотите загубить все это только лишь из-за одного короткого мгновения, когда вы потеряли бдительность.
You deserve many things for all the hard work you have put in through all the years, and you don't want to just throw it all away just because for one little moment you let down your guard.
Если бы меня не было, ты застряла бы здесь со всей этой тяжелой работой.
If I wasn't here, you'd be stuck with all the hard work.
Показать ещё примеры для «hard work»...

этой тяжёлой работыit's hard work

Ну это тяжёлая работа
But it's hard work
Это тяжелая работа — быть взрослым, не так ли?
It's hard work being a grown-up, isn't it?
Это тяжёлая работа, друзья!
It's hard work, man ...
В смысле, это тяжелая работа, но это работа красивых людей.
I mean, it's hard work, but it's «pretty people» work.
это тяжелая работа, но это моя детская мечта — стать детективом.
Um, it's hard work, but this has been my dream ever since I was a kid-— to be a Detective.
Показать ещё примеры для «it's hard work»...