donor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «donor»

/ˈdəʊnə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «donor»

На русский язык «donor» переводится как «донор».

Варианты перевода слова «donor»

donorдонор

We're just waiting for your donor.
Мы ждем вашего донора.
They found a donor.
Они нашли донора.
I am volunteering myself as the blood donor.
Я предлагаю себя в качестве донора.
I found a donor.
Нашел донора.
— A liver donor's card.
— Карточка донора печени.
Показать ещё примеры для «донор»...

donorспонсор

Also copies of the checks... from the donor are represented in there, too.
И вот еще, копии выписок... со счетов спонсоров здесь представлены.
No donors means no money and no campaign.
А без денег спонсоров проведение предвыборной компании невозможно.
We must get our donors back.
— Нам надо вернуть наших спонсоров.
It's our only chance to get our donors back.
— Это наша единственный шанс получить обратно спонсоров.
Well, to encourage the donors, we're throwing a fundraiser, where you will perform to demonstrate what a good investment you are.
Чтобы вдохновить спонсоров, мы проведём вечер,.. ...где вы докажете, что в вас стоит вкладывать деньги.
Показать ещё примеры для «спонсор»...

donorдонорский

And added a donor heart to help his own heart function.
И добавили донорское сердце, чтобы помочь работе его собственного.
Well, I gave her a donor heart.
Я пересадил ей донорское сердце.
He signed the donor agreement.
Он подписал донорское соглашение.
The donor's heart's being evaluated right now, and if all goes well, we should be taking you up soon.
Донорское сердце сейчас проверяют, и если всё будет хорошо, мы сразу начнём.
Ivy is also a perfect match for the donor heart en route.
Донорское сердце идеально подходит и Айви.
Показать ещё примеры для «донорский»...

donorдаритель

No, I am not a mediator, I'm donor.
Нет, я не посредник, я даритель.
Turns out that a donor dropped out for next semester.
Оказалось, что даритель отказался делать пожертвование в следующем году.
Next time we go to San Diego, we need to stop by Los Angeles, because there is a very, very important donor we need to talk to.
В следующую поездку в Сан-Диего заедем в Лос-Анджелес, потому что там живёт очень, очень важный даритель, с которым мы должны поговорить.
There is a very important donor we need to talk to.
Там живёт очень важный даритель, с которым мы должны поговорить.
A generous donor, has enabled our mission to work in the Turks and Caicos, so, quickly, we will pack up--
Щедрый даритель, позволили нашей миссии работать на островах Теркс и Кайкос, так быстро,как мы соберёмся -
Показать ещё примеры для «даритель»...

donorжертвователь

If you want my confidential donor list, You're gonna need a court order.
Если вам нужен список анонимных жертвователей, то вам потребуется судебный ордер.
And so you just fed him all the top donors.
И ты просто стал подкидывать ему главных жертвователей.
Yes, yes, yes. Mr. Reynolds here is one of our largest new donors.
Мистер Рейнольдс — один из наших крупнейших новых жертвователей.
— Yes? I'd like to introduce you to one of our actual platinum donors.
Хочу представить вам одного из наших платиновых жертвователей.
Ron, April, and Andy, you'll be throwing a party for our biggest donors.
Рон, Эйприл и Энди, вы организуете вечеринку для наших самых крупных жертвователей.
Показать ещё примеры для «жертвователь»...

donorдонорство

Uh, Stacy, I've been giving a lot thought to our donor agreement.
Стейси, я много думал по поводу нашего соглашения о донорстве.
Your honor, we're asking that you compel Sister Sally-Anne to honor her written donor contract.
Ваша честь, мы требуем, чтобы сестра Салли-Энн выполнила условия договора о донорстве.
You think what I told you about being your egg donor is the whole story?
Думаешь, то, что я сказала вам о донорстве — это вся история?
And why did she suddenly decide she needed to tell us she was the egg donor?
И с чего вдруг она решила, что должна рассказать нам о своем донорстве.
Since an 18-year-old with organ donor on his license is not a cancer patient,
Раз 18-летний парень с пометкой о добровольном донорстве в водительском удостоверении не онкобольной, мой вывод, что в нашем случае это реципиент пожизненный член
Показать ещё примеры для «донорство»...

donorинвестор

You start lining up donors, and sure, we'll be there.
Выстроите в ряд инвесторов и будьте уверены, мы здесь будем.
Am I supposed to be scowling and scare away all our big donors?
А должен быть хмурым, чтобы напугать инвесторов?
We rely on private donors.
Мы полагаемся на частных инвесторов.
Charity is all well and good, and you know I believe in it as much as you, but we need to find other donors to lessen our share.
Благотворительность это замечательно, и я высокого о ней мнения, но нужно больше инвесторов, чтобы уменьшить нашу долю.
And a list of rooms on hold for donors this weekend at the Steiner.
И список номеров в гостинице зарегистрированных на инвесторов на эти выходные.
Показать ещё примеры для «инвестор»...

donorблаготворитель

Jake thinks that maybe they were trying to hack into the new donor information.
Джейк думает, может, они пытались взломать нашу новую базу данных благотворителей.
Richard is one of our biggest donors.
Ричард является одним из крупнейших благотворителей.
It's one of many generous donors who support Helping Hands.
Это один из щедрых благотворителей, которые поддерживают Руки Помощи.
Well, whoever your mysterious donor is, he, or she, really wants you to succeed.
Кем бы ни был твой таинственный благотворитель, он или она действительно желаю тебе успехов.
I'm your microfinance donor!
Это я — твой благотворитель!
Показать ещё примеры для «благотворитель»...

donorстать донором

Are you telling me I can't be a donor?
Вы намекаете, что я не могу стать донором?
I was even more surprised you got tested as a donor.
И уж совсем не ожидала, что захотите стать донором.
Just part of the process to become a donor.
Это просто одна из процедур, необходимых для того, чтобы стать донором.
It-It's entirely possible he decided to become a donor after seeing his fellow servicemen wounded in combat.
Вполне возможно, он решил стать донором увидев своих сослуживцев, раненных в бою.
If you were a man I could make you a donor.
Будь вы мужчиной, могли бы стать донором.
Показать ещё примеры для «стать донором»...

donorмеценат

Come on, let me introduce you to one of the university's leading donors.
Пошли, представлю вас одному из главных меценатов университета.
Well, I've been doing my best on several fronts. Our groundbreaking ceremony is still on schedule and will certainly attract donors' attention.
— Что же, похлопотав по всем фронтам, могу уверить, что церемония состоится по расписанию и несомненно привлечёт внимание меценатов.
I doubt that Barrow will want to add this room to the tours that he's been giving to donors.
— Вряд ли Бэрроу захочет расширить экскурсию для меценатов и на это помещение.
I can understand the need to cultivate donors.
Я понимаю, что тебе нужно поощрять меценатов.
Barrow said he's received inquiries from nervous donors about Algie's involvement going forward.
Бэрроу говорит, некоторые меценаты озабочены тем, что Алджи слишком быстро идет вверх.
Показать ещё примеры для «меценат»...