done with the place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «done with the place»

done with the placeсделал с этим местом

Say, I love what you've done with the place.
Эй, мне нравится, что ты сделал с этим местом.
Welcome.I like what you've done with the place, Gisborne.
— Добро пожаловать. — Мне нравится, что ты сделал с этим местом, Гисборн.
Love what you've done with the place.
Мне нравится то, что ты сделал с этим местом.
Love what you've done with the place.
Мне нравится, что ты сделал с этим местом.
Can't say I love what you've done with the place.
Не могу сказать,что мне нравится то что ты сделал с этим местом.
Показать ещё примеры для «сделал с этим местом»...

done with the placeвсё обустроил

I love what you've done with the place, by the way.
Между прочим мне нравится как ты тут всё обустроил.
— l like what you've done with the place.
— Неплохо ты здесь всё обустроил.
Really love what you've done with the place.
Отлично ты всё обустроил.
I like what you've done with the place.
Мне нравится, как ты здесь всё обустроил.
I like what you've done with the place.
Мне нравится как ты все обустроил.
Показать ещё примеры для «всё обустроил»...

done with the placeвсё обставил

I love what you've done with the place.
Мне нравится, как ты всё обставил.
Well, I love what you've done with the place.
Круто ты тут всё обставил.
I love what you've done with the place.
Мне нравится, как ты тут всё обставил.
Wow, I like what you've done with the place.
Ого. Мне нравится, как ты тут всё обставил.
Joanne, I love what you've done with the place.
Джоанн, мне нравится, как ты тут все обставила.
Показать ещё примеры для «всё обставил»...

done with the placeпревратил это место

— I love what you've done with the place.
— Мне нравится, во что ты превратил это место.
Have I told you lately that I love what you've done with this place?
А я тебе говорил, как мне нравится, во что ты превратил это место?
Beale, love what you've done with the place.
Бил, мне нравится во что ты превратил это место.
These are Langford's regulars who hate what you've done with the place.
Это завсегдатаи Лэнгфордс, которые ненавидят то, во что ты превратил это место.
— I like what you've done with the place.
— Мне нравится, во что вы превратили это место.
Показать ещё примеры для «превратил это место»...

done with the placeсвязано с этим местом

Has it something to do with this place?
Это как-то связано с этим местом?
Everything's got something to do with this place.
Тут всё связано с этим местом.
But I think it's got something to do with this place.
Но, думаю, это как-то связано с этим местом.
Odds on, it's to do with this place.
Весьма вероятно, что это как-то связано с этим местом.
And all of this is also to do with the place I'm in.
Все они связаны с местом, где я нахожусь

done with the placeтут устроили

I like what you've done with the place.
Мне нравится, как ты тут всё устроила.
Say, Jillian, I love what you've done with the place.
Знаешь, Джиллиан, обожаю, как ты тут всё устроила!
Love what you've done with the place.
Мне нравится, что вы тут устроили.
Interesting what you've done with the place.
Интересно, что вы тут устроили.
I like what you've done with the place.
Мне нравится, как вы всё устроили тут.

done with the placeтут обустроила

I like what you've done with the place.
Отлично ты всё тут обустроила.
Love what you've done with the place.
Мне нравится, как ты всё тут обустроила.
Love what you've done with the place.
Мне нравится, как ты всё тут обустроил.
Love what you've done with the place.
Мне нравится, как ты обустроил всё тут.
Oh, Annie, I love what you did with the place.
О, Энни, мне нравится, как ты всё тут обустроила.

done with the placeсделали с этим домом

What would you do with this place?
Что бы вы сделали с этим домом?
I love what you've done with the place.
Мне нравится то, что вы сделали с этим домом.
— Love what you've done with the place.
Мне нравится, то, что ты сделала с домом. Спасибо, мне помогли.
I love What you've done With the place.
Мне очень нравится то, что ты сделал с домом.
Just imagine what we can do with this place.
Только представь, что можно сделать их этого дома.