dish — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «dish»

/dɪʃ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «dish»

Слово «dish» на русский язык можно перевести как «блюдо» или «тарелка».

Пример. This dish is very delicious, and it's served on a beautiful dish. // Это блюдо очень вкусное, и оно подается на красивой тарелке.

Варианты перевода слова «dish»

dishблюдо

Won't you just take the olive dish?
Может, просто все блюдо возьмете?
I think shad roe will be my dish, Luis.
Я думаю, мое блюдо будет икра алозы.
Hand me the dish.
Передай мне блюдо.
A typical Italian dish, as colorful and fragrant as our wonderful country.
С улыбкой, открывающей прекрасные зубы, обворожительная Сильвия... пробует излюбленное блюдо итальянцев — символ нашего национального жизнелюбия.
Very good I cooked them a dish made of croutons and chorizo...
Очень хорошо Я готовила им блюдо из гренок...
Показать ещё примеры для «блюдо»...

dishтарелка

It's some white things made out of dish stuff, like in the catalogs. Come on, I'll show you.
Там такие штуки, белые как тарелки, как в каталогах.
— How about another dish?
— А как насчет другой тарелки?
Not for those who wash dishes.
Не для тех, кто моет тарелки.
— I'll wash the dishes.
— Я помою тарелки.
— Ma'am, can I take your dishes?
— Госпожа, я могу забрать тарелки?
Показать ещё примеры для «тарелка»...

dishпосуда

Don't call the police. I'll wash dishes, clean up, anything.
Не звоните в полицию, я помою посуду, уберусь, что угодно.
You going to wash my dishes?
Вы собираетесь мыть посуду?
Now, you wash the dishes.
Вы — моете посуду.
Hey, someone stole our dishes!
Эй! Кто-то утащил всю посуду.
When it's fully punched, you get new dishes.
Когда проштампуете ее полностью получите новую посуду.
Показать ещё примеры для «посуда»...

dishмыть посуду

The dishes.
Мыть посуду.
Mm-hm. Well, don't you think we should do the dishes and go to bed?
Вам не кажется, что нужно мыть посуду и идти в постель?
Well, um... I could do with some help around here. Uh, doing dishes, sweeping, general cleaning.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
We need to choose people who make the food, clean the fireplace, look after at the rest of the dishes we have.
Мы должны определить, кто будет разжигать костер, кто — готовить еду. Кто будет мыть посуду.
— And I'm missing the dishes!
— А мне надо мыть посуду!
Показать ещё примеры для «мыть посуду»...

dishпомыть посуду

I'll help her with the dishes and everything.
Я помогу ей помыть посуду и все такое.
So you're helping my wife with the dishes?
Вот значит, как вы помогаете моей жене помыть посуду?
— No, but we could do the dishes.
— Нет, но могли бы помыть посуду.
Charley let me give you a hand with the dishes.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Can you at least do the dishes?
Ты можешь хотя бы помыть посуду?
Показать ещё примеры для «помыть посуду»...

dishмытья посуды

As well as the housework and dishes, you do babysitting?
Кстати, кроме ведения хозяйства и мытья посуды, ты ещё нянечкой работал?
You could've had me doing dishes for a week.
Ты мог выторговать у меня неделю мытья посуды.
One of those hand models in those ads for dish soap?
Как одна из тех моделей, у которых снимают только руки для рекламы средства для мытья посуды?
You're not trying to get out of doing dishes, are you?
Ты же не пытаешься отвертеться от мытья посуды?
Well, then why don't you wear the rubber gloves I bought for you to do the dishes?
Почему ты тогда не одеваешь резиновые перчатки которые я тебе купил, для мытья посуды?
Показать ещё примеры для «мытья посуды»...

dishеда

It's a peasant dish.
Это деревенская еда.
These are your favorite dishes.
Это твоя любимая еда.
What kind of dish is this? WHAT?
Что это за еда?
Tripe soup is his favorite dish.
— Суп из потрохов — его любимая еда.
Burger is one of my favorite dishes.
Бифштексы — моя любимая еда.
Показать ещё примеры для «еда»...

dishгарнир

— Oh, how do you have... side dishes in Germany?
А что едят на гарнир в Германии?
And would you mind identifying this evening's side dishes?
И не будете ли вы добры сказать мне, что это за гарнир?
It's a side dish.
Он как гарнир.
He's a side dish.
Он так, на гарнир.
Okay, two thoughts, well, three, if you want a side dish but back to my original point.
Ладно, две мысли. Хорошо, три, если нужен гарнир. Но вернемся к моей мысли.
Показать ещё примеры для «гарнир»...

dishмиска

You begged to buy that dish for the one you broke last night?
Ты выпрашивала деньги, чтобы купить миску вместо той, которую разбила?
You give a woman a big, thick newspaper, she always picks out the sports page... to put under the dog food dish.
Даёшь женщине толстую газету, и она всегда выдёргивает страницу с новостями спорта... чтобы постелить её под собачью миску.
Someone must go into the farmhouse kitchen and put it in his dish.
Кто-нибудь пробирается в кухню и подсыпает порошок ему в миску.
— What are you putting in that dish?
— Что ты кладешь на эту миску?
Remember when we brought those bowls home from pottery class, she used yours for cranberry sauce at Thanksgiving and mine as a dog dish.
Помнишь, когда мы принесли свои чашки с уроков гончарного дела она взяла твою под клюквенный соус для Дня Благодарения, а мою — под миску собаке.
Показать ещё примеры для «миска»...

dishантенна

Maybe Wade was right. There is no dish.
Может, Уэйд был, прав, тут нет никакой антенны.
We'll use their satellite dishes on the rooftops.
Мы используем спутниковые антенны на крышах.
Are all the satellite dishes in position?
— Все антенны развёрнуты?
I think they're using the satellite dishes on the tops of the buildings to direct and amplify the electromagnetic energy.
Похоже, они используют спутниковые антенны на крышах, чтобы направлять и усиливать электромагнитную энергию.
Check out those satellite dishes.
Посмотрите на эти спутниковые антенны.
Показать ещё примеры для «антенна»...