designate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «designate»

/ˈdɛzɪgnɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «designate»

«Designate» на русский язык можно перевести как «назначать», «обозначать», «определять».

Варианты перевода слова «designate»

designateназначить

Please know that I have been designated the second queen.
Пожалуйста, знайте, что меня назначили второй царицей.
So we will have you go through... the last two decades of your accounts with one we have designated to supervise them.
Поэтому мы хотим, чтобы вы отчитались по всем вашим счетам за последние два десятка лет перед человеком, которого мы назначили следить за ними.
We will have you go through your accounts with one we have designated to supervise them.
Поэтому мы хотим, чтобы вы отчитались перед человеком, которого мы назначили следить за ними.
The Leopold Institute is your designated rescue centre.
Институт им. Леопольда назначили вашим приютом.
Why the hell have I been designated sober sister on Mardi Gras?
Какого хрена меня назначили «трезвой сестрой» на Марди Гра?
Показать ещё примеры для «назначить»...

designateназначенный

Rene Ducasse, the newly designated minister of justice, was arrested and soldiers have surrounded the house of the chief justice.
Рене Дюкасс, недавно назначенный министр юстиции, был арестован и солдаты окружили дом главного судьи.
My name is Arthur Coleman Winters, President Elect of the United States of America, and Designated Representative of the United Nations.
Я Артур Коулман Уинтерс, избранный президент Соединённых штатов Америки и назначенный представитель Организации Объединённых Наций.
There's nothing more anti-American than the designated hitter.
Нет ничего более анти-американского, чем назначенный хиттер.
The designated hitter puts the team's collective success over that of the individual.
Назначенный хиттер делает коллективный успех команды зависимым от одного человека.
I had blown my responsibility as the designated driver, and relegated everyone to an impromptu sleepover, which wasn't how I had envisioned spending the night at Matty's.
Я не сдержала свою обязанность, как назначенный водитель, и вынудила всех остаться на внезапную ночевку, и это было совсем не так, как я представляла ночь у Мэтти.
Показать ещё примеры для «назначенный»...

designateуказанный

We have reached the designated coordinates, Captain.
Мы достигли указанных координат, капитан.
We are approaching the designated coordinates, Commander.
Мы достигли указанных координат.
We have arrived at the designated coordinates and are awaiting Lasaran's transmission.
Мы достигли указанных координат вблизи Пустошей и теперь ожидаем сообщения от Ласарана.
We're detecting one structure at the designated coordinates.
Мы обнаружили единственное строение в указанных координатах.
Minor arrests on the designated corners, sir.
Только аресты за незначительные преступления на указанных углах, сэр.
Показать ещё примеры для «указанный»...

designateводитель

And trust me, you wouldn't want to mess with our designated driver.
И поверьте, вам не захочется иметь дело с нашим водителем.
You can be boss's designated driver.
Побудешь у босса водителем.
Looks like you're the designated driver, G.
Похоже, ты, будешь водителем, Джи.
But look on the bright side... you can party all summer, and I'll be your designated driver.
Ты можешь развлекаться все лето, а я буду твоим водителем.
I am going to be your designated driver so you can go drink with your high-school nemeses.
Я буду твоим уполномоченным водителем, чтобы ты смогла выпить со своими школьными заклятыми врагами.
Показать ещё примеры для «водитель»...

designateобозначенный

The plane was then designated a Medical Angel Flight, transporting two young women awaiting organ transplant from Brussels to Paris.
Самолет был обозначен как борт Медицинских Ангелов, транспортирующий двух девушек, ожидающих пересадку органов, из Брюсселя в Париж.
Who's the designated receiver of goods?
Кто обозначен как грузополучатель этих товаров?
And, you see, the lobby is actually designated a public space per the San Francisco zoning code.
Понимаете ли, холл здания, обозначен как «публичное место» в кодексе зон Сан-Франциско.
So this is a beautiful case of a philosophical concept that can only be designated by a word that does not yet exist, even if we later discover that there are equivalents in other languages.
Очень часто философский концепт может быть обозначен только тем словом, которого ещё не существует. Даже если в других языках есть его эквивалент.
It's not designated.
Он не обозначен.
Показать ещё примеры для «обозначенный»...

designateтрезвый водитель

Welcome to Stewart Lee's Comedy Vehicle, of which I, Stewart Lee, am the designated driver.
Спасибо. Стюарт Ли — ваш трезвый водитель.
Yeah, we might need a designated driver to get us back to his beautiful beach house.
Да, нам не помешает трезвый водитель, чтобы отвезти нас обратно в его сногсшибательный пляжный домик.
I'm just the designated driver.
Я просто трезвый водитель.
I'm the designated driver.
Я трезвый водитель.
I thought I'd stick around in case Liza needed a designated driver.
Я сижу здесь на случай, если Лайзе понадобится трезвый водитель.
Показать ещё примеры для «трезвый водитель»...

designateтрезвый

— I'm your designated driver.
— Я твой трезвый водитель.
Uh, since I can't drink tonight, I am your designated buddy.
Так как я не могу сегодня пить, я ваш трезвый товарищ.
Oh... designated driver.
Трезвый водитель.
THAT DESIGNATED DRIVER'S PRETTY HOT.
Вау, трезвый водитель очень ничего.
How are the designated drivers?
Это как «трезвый водитель»?
Показать ещё примеры для «трезвый»...

designateопределённый

You can't have cameras in a coroner's office, except in designated rooms.
В лаборатории нельзя проводить съемку, за исключением определенных помещений.
Under the emergency miracle law anyone designated as Category 1 or Category 2 must be taken to the new Overflow Camps.
В соответствии с чрезвычайным законом о чуде всех, определённых к первой и второй категориям, должны забрать в новые избыточные лагеря.
Anyone designated as Category 1 must be taken to the new Overflow Camps.
В предыдущей серии... Всех, определённых к первой категории должны забрать в новые избыточные лагеря.
Alright, so my shares have also been designated F Class.
Хорошо, и теперь мои акции определены как F-класс.
By the order of Lord Farquaad I am authorized to place you both under arrest and transport you to a designated resettlement facility.
По приказу лорда Фаркада я должен заключить вас обоих под стражу и переправить в место, определенное для вашего проживания.
Показать ещё примеры для «определённый»...

designateпредназначенный

This neighborhood has been designated tor destruction.
Этот район, предназначен для сноса.
You know, I understand that there are a city in Nevada specifically designated to help people like Howard to forget their problems.
Знаете, я предполагаю, что есть один город в Неваде, который предназначен для помощи таким людям, как Говард, отрешиться от проблем.
This neighborhood has been designated tor destruction.
Этот район, предназначен для сноса,
But this is tens of millions of dollars siphoned from a secret IRGC fund designated for terrorist activities.
Но десятки миллионов долларов перекачивались из секретного фонда СИР предназначенные для террористической деятельности.
This was the $20 that was designated for the maitre d'!
Это были двадцать долларов, предназначенные метродотелю!
Показать ещё примеры для «предназначенный»...

designateместо

A prisoner who's been designated I.C. usually means he's been disciplined and moved away from the general population and has had his phone privileges suspended.
Если заключенный подвергается изоляции в конфиденциальном месте, это означает, что он наказан и переведен в одиночный изолятор, а также лишен права говорить по телефону.
23 square-mile grids are contained within the area designated by Agent Finley as a possible location.
23 квадратных мили в месте, где предположительно может быть агент Финли.
The firing pin won't engage without the designated hand on the trigger.
Ударник останется на месте, если на рукояти
I need all flight crews to report to their designated areas.
Всем командам занять свои места.
I've designated our assignments.
Я места нашего назначения.
Показать ещё примеры для «место»...