водитель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «водитель»

«Водитель» на английский язык переводится как «driver».

Пример. Водитель аккуратно припарковал машину у края дороги. // The driver carefully parked the car at the roadside.

Варианты перевода слова «водитель»

водительdriver

Вы двое будьте здесь. Если вернётся водитель, просто ждите возле машины, хорошо?
You two stay here, if the driver comes back, just all stay with the car, all right?
Я договорился с моим водителем.
I arranged it with my driver.
Водитель, эти места были забронированы?
Driver, are these seats reserved?
— Я скажу водителю про Вашу сумку.
— I'll tell the driver about your bag.
Водитель, я опоздаю на пару минут.
Driver, I'm going to be a few minutes late.
Показать ещё примеры для «driver»...

водительdrive

Всё непросто, когда твой отец — водитель грузовика с кокосами.
Not when his dad is driving a coconut lorry.
Она сказала, что это вы были водителем скорой помощи в ту ночь, когда случилась та неприятность и она случайно столкнулась с вами на следующий день.
That you were driving the ambulance the night of that accident and how she happened to run into you the next day.
Я сделаю больше за одну ночь чем за две недели водителем чёртового кэба!
I'll make more in one night than in two weeks driving that damn cab!
Кто водитель?
Who's driving?
Я ещё не видел таких водителей.
I've never seen driving like that.
Показать ещё примеры для «drive»...

водительdriver's

Я могу узнать значок водителя такси.
I know a cab driver's badge when I see one.
Они сказали, что сожгут гараж водителя грузовика.
They said they would burn down the coconut driver's garage.
Ибо место водителя в чёрной машине заняло его прошлое..
For the driver's seat in a black car took him past.
Может еще уровень тупости водителя проверить?
Wipe the windshield, check the driver's bullshit level?
Мы подъедем к ним со стороны водителя, этот парень псих!
We're going in close on the driver's side! This guy's a lunatic!
Показать ещё примеры для «driver's»...

водительtruck driver

Вы знаете, я думаю, если бы этот парень был водителем грузовика, или обувщик, или что-то подобное, он бы сразу нашел другую работу.
You know, I was thinking, if that guy was a truck driver or a shoe clerk or something like that, he'd go right out of one job into another.
Несколько лет назад вы были водителем грузовика.
A few years ago, you was a truck driver.
Ты рассказывал своему шурину, что был водителем грузовика?
Have you told your brother in law that you used to be a truck driver?
Вы были водителем грузовика?
A truck driver?
Водитель грузовика останавливался только один раз. Возле забегаловки неподалеку от Лондона.
The truck driver told us that he stopped at one place on his journey, and that was at a pull-in somewhere out of London.
Показать ещё примеры для «truck driver»...

водительbus driver

Водитель автобуса — это как капитан корабля.
A bus driver's like the captain of a ship.
— Сердит. -Твоя дочь идёт на ужин с водителем автобуса.
Your daughter is going to dinner with a bus driver.
Как думаешь, если ты соберёшь все зубы этого водителя, тебе дадут ещё одну медаль?
You think ifyou pick up all the bus driver's teeth... they'll give you another medal? -Jesus!
Если так, и если есть показания водителя, то зачем я это читаю?
Between that and the bus driver's statement, why am I looking at this?
Ты водитель, повезешь нас туда?
Like you is the bus driver to there?
Показать ещё примеры для «bus driver»...

водительchauffeur

Я водитель той женщины, в чью машину он сел вчера.
I'm the chauffeur for the woman whose car he got in yesterday.
Водитель не раздает указаний.
A chauffeur doesn't give orders.
Водитель и его хозяйка, старая история.
The chauffeur and the boss. Happens all the time!
Водитель.
A chauffeur.
Доктор, мой водитель доставит Вас в город.
Doctor, my chauffeur will take you to town.
Показать ещё примеры для «chauffeur»...

водительcab driver

Если вы отрицаете это, я приведу водителя такси, который вас туда привез.
If you wanna deny it, I can get the cab driver who took you.
Когда ты поговорила с водителем?
When did you talk to the fat cab driver?
Я просто сказал водителю завезти меня туда, где никто не догадается меня искать.
I told the cab driver to bring me to the last place anybody would look for me.
— Меня сюда водитель привез.
A cab driver brought me here.
Даже водитель знает, что он — девка!
Even a cab driver knows what a fata he is.
Показать ещё примеры для «cab driver»...

водительtrucker

Этот бар только для мотоциклистов и водителей грузовиков.
This bar is for bikers and truckers only.
Вы сказали, что это бар для мото — циклистов и водителей грузовиков?
You said this bar is for truckers and bikers?
Есть мнение, что этот притон давно кормился с мотоциклистов и водителей грузовиков.
My guess is this little dive... has been feeding on bikers and truckers for a long time.
Тафт-Хартли истекает, поэтому водители приходят.
Taft-Hartley expires. Truckers walk.
— Что там с водителями?
— How about the truckers?
Показать ещё примеры для «trucker»...

водительlimo driver

И водителю лимузина, и священнику, а ведь он может и проклясть покойника, навечно.
Or the limo driver, or the priest, and he can get the dead guy damned for all eternity.
— Ты водитель лимузина.
— You're a limo driver.
Я водитель лимузина!
I'm a limo driver!
— Тут у меня водитель спрашивает, с кем я разговариваю? Поэтому я...
The limo driver popped a tire. I gotta go.
Водителя лимузина нашли вон там.
Found the limo driver over there.
Показать ещё примеры для «limo driver»...

водительmotorist

Вы поправляли зеркало заднего вида, как бы это сделал любой ответственный водитель.
You were adjusting your rear-view mirror. You were doing what any responsible motorist would.
Я ехала домой на велосипеде поздно вечером, а водитель не увидел меня...
I was biking home from a party and was wearing my reflector tabs but the motorist didn't see me.
Если бы не водитель, ехавший за нами почти что следом, я был бы мертв.
If it wasn't for that motorist who happened to drive by seconds later, I'd be dead.
Мне кажется, водителю на дороге нужна помощь.
I think I see a motorist in distress.
Проезжающий водитель заметил огонь внизу у дорожной насыпи и позвал на помощь.
Another motorist noticed a fire below the embankment and called it in.
Показать ещё примеры для «motorist»...