delegate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «delegate»

/ˈdɛlɪgɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «delegate»

Слово «delegate» на русский язык можно перевести как «делегат» или «представитель».

Варианты перевода слова «delegate»

delegateделегат

I propose... to elect from the delegates of our congress a Cossack War Revolutionary Committee!
Предлагаю... предлагаю из делегатов нашего съезда избрать казачий Военно-революционный комитет!
The Vulcans are the last group of delegates we have to pick up.
Вулканы — последняя группа делегатов, которую мы подбираем.
The captain has been critically wounded by one of the delegates to the Babel conference.
Капитан серьезно ранен одним из делегатов вавилонской конференции.
I'm concerned about our delegates.
Я волнуюсь о безопасности наших делегатов.
He didn't send delegates.
Не присылая делегатов.
Показать ещё примеры для «делегат»...

delegateпредставитель

Are you waiving your right to have a union delegate or attorney present?
— Вы отказываетесь от своего права на присутствие представителя профсоюза или адвоката?
I want my union delegate.
Я требую присутствия представителя профсоюза.
We don't talk again unless my delegate is present.
Дальнейшие разговоры только в присутствии моего представителя.
Okay, I'm gonna need a cover to get in, preferably as an Bultivan delegate.
Хорошо, мне нужно прикрытие, чтобы попасть внутрь, предпочтительно в качестве представителя Бултивана.
— You can call my union delegate.
— Позовите представителя профсоюза.
Показать ещё примеры для «представитель»...

delegateпоручать

Yeah, I delegated it to one of my numerous employees.
— Да, я поручил это одному из своих многочисленных сотрудников.
I have been delegated by Caesar to negotiate a compromise.
Цезарь поручил мне выработать с вами условия компромисса.
Yup, he delegated to me.
Да, он поручил это мне.
Was one of the tasks delegated to you by my client the compiling of all financial information — in this case?
Была ли одной из задач, которую поручил вам мой клиент, собирать всю финансовую информацию по этому делу?
I delegated the meth lab situation to you.
Я поручил вопрос с метамфетаминовой лабораторией Вам
Показать ещё примеры для «поручать»...

delegateделегировать

I'm delegating.
А я делегирую.
I'm delegating.
Делегирую.
I'm delegating.
Я делегирую.
Normally, I-I delegate a meeting like this because, uh, conflict, it's debilitating.
Обычно, я делегирую подобные встречи, потому что конфликты истощающи.
I'm delegating.
Я делегирую
Показать ещё примеры для «делегировать»...

delegateделегация

He's still a foreign delegate.
Все же он из иностранной делегации.
In less than two weeks, delegates from every major corporation in the galaxy will be arriving here, and it will be our job to protect them, from outside threats, and maybe more importantly, from each other.
Через две недели делегации из всех крупных корпораций галактики прилетят сюда. Наша задача — защищать их от любых внешних угроз, а главное, скорее всего, друг от друга.
And they are so wonderful to watch, the delegates, especially the Africans, with their marvelous robes.
Есть очень пестрые делегации Особенно, из африканских стран, они в таких нарядах
It's a conversation between Mrs. Al Fayeed and the lead delegate, Anwar Awad.
разговор миссис Аль Фаид и главы делегации, Анвара Овада.
Spats Colombo. Delegate from Chicago. South Side Chapter.
Спатс Коломбо, делегация из Чикаго от Южного округа.
Показать ещё примеры для «делегация»...

delegateполномочие

Find the talent, then delegate.
Нахожу талант, даю полномочия.
You refuse to delegate.
Отказываешься передавать полномочия.
I was trying to delegate, but if you're gonna be too lazy to take this responsibility, I guess I will do it myself, as soon as I finish doing what you're no longer seeing me do.
Я пытался передать тебе полномочия, но если ты слишком ленив, чтобы взять такую ответственность, то я сделаю все сам, как только закончу с тем, что ты не видишь, как я делаю.
I will delegate that job to you.
Я передаю полномочия на это дело тебе.
But you don't get to be LA mercado rey Without knowing when to delegate, comprende?
Но тебе не быть королем рынка не зная когда сложить полномочия, усек?
Показать ещё примеры для «полномочие»...

delegateдепутат

— His problem is that he won't delegate.
— Проблема в том, что он не станет депутатом.
And I don't think you've ever met Delegate Watkins.
А вот с депутатом Уоткинсом вы вряд ли встречались.
I even teamed up with our legislative leaders-— Delegate Watkins and others-— to get matching funds for witness protection approved in Annapolis.
Я даже объединил усилия с ведущими представителями законодательной власти... с депутатом Уоткинсом и другими... чтобы необходимые на защиту свидетелей фонды были согласованы с Аннаполисом.
The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate
Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом.
I've seen you with Delegate Watkins a couple times already.
я уже видел вас пару раз с депутатом "откинсом.
Показать ещё примеры для «депутат»...

delegateпередать

But if you could just encourage Sookie to ease up a little — delegate.
Но если бы ты могла повлиять на Сьюки, чтобы она немного расслабилась... передать её обязанности?
Some things you can't delegate, even a piece of.
Некоторые вещи нельзя передать, даже частично.
— I now move... to remove Evelyn Benson from this body and delegate her seat to Robert Axelrod.
Далее... предлагаю вывести из совета Эвелин Бенсон и передать её место Роберту Аксельроду. — Что?
No. My idea is this: I'm going to use my power to delegate to you all of my power.
Моя идея в том, что я собираюсь передать тебе всю мою власть.
The everyday minutia you would delegate to staff.
Повседневные мелочи вы будете передавать сотрудникам.
Показать ещё примеры для «передать»...