decide — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «decide»

/dɪˈsaɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «decide»

«Decide» на русский язык переводится как «решать» или «принимать решение».

Пример. After a long discussion, they finally decided to go on a trip to Italy. // После долгих обсуждений, они наконец решили отправиться в путешествие по Италии.

Варианты перевода слова «decide»

decideрешить

So, Nick, why did you decide to take over the PBJ racket?
Ник, почему ты решил захватить бутербродный бизнес?
That is because I have decided .. That he knows things that perhaps he is unable to communicate to me.
Я решил, что он знает вещи, которые, возможно, он просто неспособен сообщить мне.
Mr. Ounce has decided not to wait until he dies before dividing his fortune.
Мистер Оунс решил не ждать своей смерти и предпочел разделить свое состояние заранее.
When he decided to go last night, you had to give him bonds?
А когда он решил уехать вчера вечером, ты расплатился с ним облигациями?
Discharged again and a civilian... I decided to shave but only partially.
Демобилизованный и став снова гражданским я решил побриться, но постепенно.
Показать ещё примеры для «решить»...

decideрешение

Destiny decided.
Судьбоносное решение.
Ranger Leader Wilson, at the last meeting of the Boy Rangers' Council of the county of Habersville it was decided to bestow upon you a token of appreciation.
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
You don't have to decide this minute.
Не принимайте решение сейчас.
Everyone has to decide.
Каждый должен принять решение!
You have to decide.
Вы должны принять решение.
Показать ещё примеры для «решение»...

decideвыбрать

You'll have to decide between us.
Ты должна выбрать одного из нас.
I must decide whether to pursue military career, or return and help my father.
Я должен выбрать, попробовать ли себя на военном поприще, или работать на отца.
What's difficult is trying to decide what to tell you and what not to.
Очень трудно выбрать, о чём тебе говорить, а о чём — нет.
Now we should decide on lipsticks.
Мы должны выбрать помаду.
She just has to decide on the style, and then it will be fine.
Она просто должна выбрать стиль, а потом всё будет просто.
Показать ещё примеры для «выбрать»...

decideрешиться

I've just decided to embark on a daring and dangerous adventure.
Я решился на смелое и опасное приключение.
What will you do? Have you decided about a woman?
Ну что, решился?
Oh, are you finally decide.
О, наконец ты решился.
I had finally decided to tell the police.
Я решился известить комиссариат.
I decided then, on the spot.
Тогда я и решился, прямо на похоронах.
Показать ещё примеры для «решиться»...

decideрешённый

When Zenta and Sampei grow up you'll take it back as was decided.
Когда Дэзнта и Сампэи вырастут они заберут её обратно, как было решено.
Then it is decided.
Значит, все решено.
Any news? Nothing's been decided yet.
— Еще ничего не решено.
The court decided that debts of girls like us are void.
Было решено, что наши долги сгорают.
So it's decided?
Итак, все решено?
Показать ещё примеры для «решённый»...

decideпринять решение

— Why should I be? I thought perhaps you'd help me decide what to do.
Вы могли бы помочь мне принять решение.
I think it is essential to take my troops to Morelos and help him decide to disarm.
Полагаю, необходимо направить мои войска в Морэлос и помочь принять решение о разоружении.
I need more time to decide.
Мне нужно время чтобы принять решение.
I hadn't decided yet.
Трудно было принять решение.
Now... we must decide.
Теперь... мы должны принять решение.
Показать ещё примеры для «принять решение»...

decideопределиться

You should decide now... if you're going to get married or have your own bar.
В этом возрасте надо определиться, выходить замуж или же... открывать собственный бар.
And decide on your future.
И определиться с твоим будущим.
But in physics you must decide early, if you want to achieve anything before you're thirty alone.
Но с физикой ты должен определиться сейчас, если ты хочешь достичь чего-либо, и не только в тридцать.
Yes, Igor, it's time to decide, really.
Да, Игорь, пора как-то определиться, в самом деле.
Oh, it's so hard to decide without setting it all up.
Так трудно определиться пока не установишь его.
Показать ещё примеры для «определиться»...

decideопределить

We can't help that. We're here to decide his innocence or guilt, not to go into the reasons why he grew up the way he did.
Наша задача — определить виновен он или нет, а не выяснять, почему он таким вырос.
So we've got to decide if it is.
Так вот нам надо определить, остров это или нет.
I think we should decide on a number of days of a week.
Я думаю надо определить, сколько раз в неделю мы встречаемся.
Oh, I know just how to decide who.
О, я знаю, как определить, кто будет следующим.
All the points are added to decide the winner.
Все баллы суммируются, чтобы определить победителя.
Показать ещё примеры для «определить»...

decideзахотеть

He decided to reenact the crime exactly as it had taken place in order to study Williams's powers of coordination.
А потом он захотел восстановить картину преступления.
Gary, I really have to say I'm a little bit hurt that you didn't decide to confide in me.
Гэри, должен сказать, меня немного задело то что ты не захотел мне довериться.
Dr MacLaren finally decided a peek at the SGC was worth the exchange.
Доктор МакЛарен захотел посмотреть на наш центр в обмен на его помощь.
Nieves, imagine it was your turn, for example, and I decide I want double rations because I feel like it, I woke up with an appetite.
Ньевес, а теперь представь, что пришла твоя очередь и тут я захотел двойную порцию Ну вот хочется мне и всё... проснулся с аппетитом...
Matt decided to make himself a homemade pizza for a bedtime snack.
Мэтт захотел приготовить себе домашней пиццы на ночь.
Показать ещё примеры для «захотеть»...

decideпонять

— I know. I can't decide which of us they hate the most.
Я никак не могу понять, кого из нас двоих они ненавидят больше.
But I can't decide whether it'sjust a dream orthe memory of something that really happened.
Никак не могу понять, был ли это сон или воспоминание о чем-то, что произошло в действительности.
I can't decide if you're incredibly stupid or incredibly smart.
Я не могу понять — вы либо невероятно глупы, либо очень умны.
Then decide what really happened.
Чтобы понять, как это было.
I couldn't decide if he was for real, or bluffing. Totally sane or completely nuts.
Я не мог понять, блефует он или нет, в здравом ли он уме?
Показать ещё примеры для «понять»...