deal is off — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «deal is off»
«Сделка сорвана» или «сделка отменена».
Варианты перевода словосочетания «deal is off»
deal is off — сделки не будет
— The deal is off?
— Сделки не будет?
The deal is off.
Сделки не будет.
Sir, the anonymous bidder says that you have to leave immediately, otherwise the deal is off.
Сэр, анонимный покупатель говорит, что Вы должны уйти, немедленно, иначе сделки не будет.
Well, then the deal is off.
Тогда сделки не будет.
We need him alive, or the deal is off.
Он нужен нам живым, или сделки не будет.
Показать ещё примеры для «сделки не будет»...
advertisement
deal is off — сделка отменяется
The whole deal is off?
Сделка отменяется?
The oil deal is off.
Нефтяная сделка отменяется.
The oil deal is off?
Нефтяная сделка отменяется?
If you win or lose on a foul, all deals are off.
Если кто-то нарушит правила, сделка отменяется.
Either way, the deal is off.
В любом случае, сделка отменяется.
Показать ещё примеры для «сделка отменяется»...
advertisement
deal is off — сделке конец
But you gotta have him back by Friday midnight, otherwise the deal is off..
Но ты должен доставить его в пятницу к полуночи, иначе сделке конец.
We leave now or the deal is off.
Мы уходим сейчас или сделке конец.
The deal is off.
— Сделке конец.
The deal is off.
Сделке конец.
If you smell like a cigarette, the deal is off.
Если будешь пахнуть сигаретами — сделке конец.
Показать ещё примеры для «сделке конец»...
advertisement
deal is off — сделка сорвалась
Andrew, this was a business deal, and you held up your end, but now the deal is off.
Эндрю, мы заключили сделку, и ты сдержал своё обещание. Но теперь сделка сорвалась.
Should we assume the deal is off?
Это означает, что сделка сорвалась?
Of course the deal is off, Hank!
Конечно же сделка сорвалась, Хэнк!
Deal is off.
Сделка сорвалась.
— Deal's off.
— Сделка сорвалась.
Показать ещё примеры для «сделка сорвалась»...
deal is off — сделка расторгнута
The deal is off, Dailey.
Сделка расторгнута, Дэйли.
If you try and weasel your way out,then the deal is off.
Если ты попробуешь меня надуть или извернуться, считай, сделка расторгнута.
If any of this comes out, any credible leak at any time, the deal is off.
Если хоть что-то выйдет наружу, любая утечка в любой момент — сделка расторгнута.
The deal is off.
Сделка расторгнута.
The deal's off.
Сделка расторгнута.
Показать ещё примеры для «сделка расторгнута»...
deal is off — сделка отменена
The deal is off.
— Сделка отменена.
If I don't talk to her before 5 the deal is off.
Я не говорю с ней до 5. Сделка отменена.
The deal's off.
Сделка отменена
If he doesn't hear from us by then, he'll assume the deal is off, and he takes his information elsewhere.
Если он от нас не услышит ответа, он будет считать, что сделка отменена, и тогда продаст свою информацию кому-нибудь другому.
The deal's off.
Сделка отменена.
Показать ещё примеры для «сделка отменена»...
deal is off — сделка не состоялась
Tomorrow or the deal is off.
Завтра, или сделка не состоится.
Then the deal's off.
Тогда сделка не состоится.
Deal's off.
Сделка не состоится.
Then the deal is off.
Значит, сделка не состоялась.
The deal's off, Mr. Burns.
Сделка не состоялась, мистер Бернс.
Показать ещё примеры для «сделка не состоялась»...