сделке конец — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделке конец»

сделке конецdeal is off

Но ты должен доставить его в пятницу к полуночи, иначе сделке конец.
But you gotta have him back by Friday midnight, otherwise the deal is off..
Мы уходим сейчас или сделке конец.
We leave now or the deal is off.
Сделке конец.
The deal is off.
Сделке конец.
The deal is off.
Если будешь пахнуть сигаретами — сделке конец.
If you smell like a cigarette, the deal is off.
Показать ещё примеры для «deal is off»...
advertisement

сделке конецdeal's off

— Я пришел сказать тебе, что сделке конец.
I come to see you, tell you the deal's off.
Сделке конец.
The deal's off.
Дон, если вы сейчас отсюда уйдете, то сделке конец.
You walk out of here now, don, and the deal's off.
Мы собираемся доверять вам, но если вы, дети, не сможете справиться с такой ответственностью, сделке конец.
We're gonna trust you, but if you kids can't handle the responsibility, deal's off.
Если нам придется взломать ячейку, сделке конец.
If we have to force open the box, the deal's off.
Показать ещё примеры для «deal's off»...
advertisement

сделке конецthis deal is dead

Если утаишь хоть одно имя — сделке конец.
You leave even one name off that list, this deal is dead.
Сделке конец.
This deal is dead.
И если я когда-нибудь снова увижу ещё одного себя, сделке конец.
And if I ever see another me again, this deal is dead.
Через шесть месяцев сделке конец.
In six months, the deal is dead.
Слушай, только то, что Крамера на неё вырвало, не означает, что сделке конец.
Look, just because Kramer vomited on her doesn't mean the deal is dead.