daughter — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «daughter»
/ˈdɔːtə/
Быстрый перевод слова «daughter»
На русский язык «daughter» переводится как «дочь».
Варианты перевода слова «daughter»
daughter — дочь
My daughter, Molly, is, um... studying psychology at Queens.
Моя дочь, Молли... изучает психологию в Квинсе.
And now, the kingdom of Scarsdale presents the beautiful daughter of Silas and Naomi Bunch...
А теперь, королевство Скарсдейл представляет вам прекрасную дочь Сайласа и Наоми Банч....
Your daughter called you to beg you for help, and you refuse her?
Дочь позвонила, умоляла тебя помочь, а ты отказала?
The team that grabbed the general's daughter.
Ты говоришь, про команду на мосту, которые захватили дочь генерала.
The ship owner's daughter.
Дочь судовладельца.
Показать ещё примеры для «дочь»...
daughter — дочка
My daughter loves 'em.
Дочка моя их любит.
It's a good match for him too. Marrying old Carter's daughter.
Для него к тому же это хорошая партия — дочка самого Картера.
— Yes, daughter.
— Да, дочка.
Still justice with her shining sword, daughter?
О, ты — всё тот же сияющий меч правосудия, не так ли, дочка?
I never said that, daughter and I never will.
Я этого не говорил, дочка. И никогда не скажу.
Показать ещё примеры для «дочка»...
daughter — доченька
— You're my daughter, and I should have been a better mother.
— Ты моя доченька, и я должна была быть лучшей мамой.
Nastinka! daughter of mine!
Настенька,.. доченька!
My darling daughter!
Доченька!
My daughter!
— Доченька моя!
My poor daughter. Two pieces of bad news.
Бедная доченька, хорошие же новости её ждут!
Показать ещё примеры для «доченька»...
daughter — девочка
My darling daughter, that guy — he'll never marry you.
Этот тип на тебе не женится никогда, девочка моя.
My beloved daughter.
Девочка любимая!
I wonder if his daughter feels bad.
Кажется, девочка совсем не переживает.
We're going to have a daughter again, okay?
У нас опять будет девочка, да?
A daughter!
Девочка!
Показать ещё примеры для «девочка»...
daughter — дочурка
He said she wouldn't live more than a week, our tiny daughter.
Он сказал, что вряд ли она проживет больше недели, наша маленькая дочурка.
Arise, my daughter, come make haste.
Вставай, дочурка! Проснулся мир, князь ожидает, готовят пир.
You guys go clean, I get peace of mind, and better yet, Lloyd's daughter gets to keep her braces, and have that winning smile, just like her daddy.
Вы, парни, отмываетесь, я обретаю душевный покой а самое замечательное то, что дочурка Ллойда сохранит зубные дуги и получит эту улыбку победителя, как у её отца.
And that there is my little daughter, Thais.
Все забываю. А вот это моя дочурка — Таис.
Ah, it's my lovely daughter.
А, моя любимая дочурка.
Показать ещё примеры для «дочурка»...
daughter — ребёнок
— Whatever... -Get out! I don't care about my wife or my daughters, only you.
Мне плевать на жену, на детей, на мать.
In this mattress, I've had three daughters.
— На этом матрасе я зачал троих детей. — А сейчас, Анна...
She gave it to us so that we would teach European dances to the daughters of the man that you have just locked up.
А вручила она нам их, чтобы мы обучили европейским танцам детей человека, которого вы упрятали за решетку.
Some people take their daughters to work.
Приводят же на работу детей.
I'm getting phone calls from some daddies that are worried about their daughters.
Мне звонили родители. Они волнуются за своих детей.
Показать ещё примеры для «ребёнок»...
daughter — отец
Her daughter's father would be quite unwilling. Can you imagine old Walter accepting me as a suitor?
Разве отец когда-нибудь согласится выдать их за меня?
He ran off with your daughter.
Его отец.
Daughter!
Отец!
Whose daughter am I, Mom?
Кто мой отец, мама?
He must be proud that his daughter's making such a name for herself.
Наверное, ваш отец гордится за свою дочь.
Показать ещё примеры для «отец»...
daughter — собственная дочь
And to hear that from a daughter, at least a man can say it's not theirs.
И слышать это от собственной дочери! Мужчина хоть мог бы усомниться в отцовстве...
There's that precedent now, Mr Brown versus Muffy, the daughter.
Уже есть прецедент... мистер Браун против Маффи, собственной дочери.
We didn't agree that I'd remove crime evidence or use my daughter for information.
Мы не договаривались, что я буду красть улики с места преступления или вытягивать у моей собственной дочери информацию.
You think more about your neighbours than your daughter.
А ты думаешь больше о соседях, чем о своей собственной дочери.
He has a daughter, Anna.
Собственной дочери,Анне.
Показать ещё примеры для «собственная дочь»...
daughter — дочь-подросток
— I have a teenaged daughter...
— У меня дочь-подросток...
My teenage daughter hates me.
Моя дочь-подросток ненавидит меня.
I have a teenager daughter, I can't have a bunch of women in T-shirt's.
У меня дочь-подросток. У меня не может быть кучки женщин в футболках.
Our teenage daughter just drove off on the back of her boyfriend's motorbike.
Наш дочь-подросток только что уехала на мотоцикле своего парня.
You're divorced, you have a teenage daughter, and you cook.
Ты разведен, у тебя есть дочь-подросток, и ты готовишь.
Показать ещё примеры для «дочь-подросток»...
daughter — иметь дочь
I wish I had a daughter.
Знаешь, я хотел бы иметь дочь.
See, you don't know what it's like to have a daughter and want to protect her.
Понимаешь, ты не знаешь, каково это, иметь дочь и хотеть её защитить.
Wouldn't you want a daughter like her?
Ты хотел бы иметь дочь как она?
I've always wanted a daughter to love.
Затем, что я всегда хотела иметь дочь, которую буду любить.
I always wanted a daughter.
Я всегда хотела иметь дочь.
Показать ещё примеры для «иметь дочь»...