damned — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «damned»
/dæmd/
Быстрый перевод слова «damned»
На русский язык «damned» переводится как «проклятый» или «проклятье».
Варианты перевода слова «damned»
damned — проклятый
— I am damned.
— Я проклят.
I am damned to hell.
Я проклят!
He will be damned for certain.
Он будет проклят, без сомнения.
That you be damned.
Будь ты проклят.
— But I don't, damned Roman!
— Будь, проклят римлянин!
Показать ещё примеры для «проклятый»...
damned — проклятье
— Damned!
— Проклятье!
Damned!
Проклятье!
Man be damned!
Проклятье!
Damned shit.
Проклятье!
You should have been damned instead.
Смотри, падёт на тебя проклятье!
Показать ещё примеры для «проклятье»...
damned — чёртов
Damned Lemmy!
Чёртов Лемми!
Damned old punk!
— Чертов старый хрыч!
Damned old fool like me's not worth taking along!
— Чертов старый дурак, как я, не стоит этого!
That was a balloon, you damned old fool.
— Это воздушный шар, чертов старый дурак.
That damned Cossack.
Чертов казак!
Показать ещё примеры для «чёртов»...
damned — чертовски
Damned overrated.
Чертовски переоценили.
And she's damned attractive.
А она чертовски красива...
You don't think I'd ask unless it was pretty damned important, do you?
Вы ведь не думаете, что я спросил бы об этом, если бы это не было чертовски важно?
I'm damned if you're going to put your dirt in my yard.
Я чертовски разозлюсь, если ты оставишь свою грязь на моей территории.
Roman's stories are pretty damned interesting, though.
А знаешь, истории Романа чертовски интересны.
Показать ещё примеры для «чертовски»...
damned — чёрт взял
I'll be damned.!
Черт возьми!
Damned occupation.
Черт возьми, черт возьми, оккупация.
I'll be damned...
Черт возьми!
Damned!
Черт возьми!
I'll be damned.
— Черт возьми.
Показать ещё примеры для «чёрт взял»...
damned — чёрт
I'll be damned.
Вот, черт!
I'll be damned if I know.
А черт его знает.
Keep the damned thing straight, will you?
Держи, чёрт, пилу прямо!
Damned if I know.
Черт, если б я знал.
— Damned if I know.
— Чёрт его знает.
Показать ещё примеры для «чёрт»...
damned — будь я проклят
I'm damned if I can find anything wrong with it.
Будь я проклят, если я вижу хоть какую-то неисправность.
I'm damned if I can see how you got it off without a knife.
Будь я проклят, если я видел, как вы извлекли эту штуку без ножа.
I'm damned if that woman's gonna get away with it.
Будь я проклят, если она уйдет отсюда с бумагами.
I'm dirty, deaf and damned if I want to see another rocket.
Я грязный, я оглох, и будь я проклят, если хочу увидеть еще залп.
I don't know whether you can get such a thing on a camera or not, and I'm damned if I can say it.
Я даже не знаю. Я не знаю, можно ли такое заснять камерой или нет, и будь я проклят, если смогу описать это словами.
Показать ещё примеры для «будь я проклят»...
damned — чёрт побрал
Don't be such a damned fool, stanley.
Не будь таким дураком, черт побери, Стэнли.
Attack, damned!
Взять, черт побери!
See, Shamu and I went to a liquor store after the auction and we bought a lottery ticket together and we tore it and I took half and he took half, and I'll be damned if the thing didn't win!
Понимаете, мы с Шаму пошли в магазин после аукциона, купили лотерейный билет и разорвали его пополам. Он взял одну половину, а я другую, и, черт побери, билет выиграл!
Wake up now, damned.
Проснись, чёрт побери.
You're damned right, Dr Witney.
Вот именно, черт побери, доктор Уитни.
Показать ещё примеры для «чёрт побрал»...
damned — проклясть
He damned me, Lawson.
Он проклял меня, Лоусон.
He damned me to hell as he died.
Он проклял меня перед смертью.
You damned me for my secrets... but you're afraid to speak the truth.
Ты проклял меня за мои секреты... но ты испугался рассказать истину.
The Abbot has damned our souls forever!
Аббат проклял наши души... навсегда!
The Abbot has damned our souls forever!
Аббат проклял наши души навсегда!
Показать ещё примеры для «проклясть»...
damned — побрать
— Well, I'll be damned.
— Черт меня побери.
— I'll be damned.
— Черт меня побери.
I'll be damned if I worked all these years so my little girl can marry a roughneck.
Чёрт меня побери, если я работал все эти годы, чтобы моя девочка вышла замуж за мужлана.
Well, I'll be damned.
Чёрт меня побери.
I'll be damned.
Черт меня побери!
Показать ещё примеры для «побрать»...