проклясть — перевод на английский
Варианты перевода слова «проклясть»
проклясть — curse
Перед смертью женщина прокляла Килорана и всех МакНилов из рода Килоран, которые когда-либо переступят порог замка.
Before she died, the woman cursed Kiloran... and every future MacNeil of Kiloran... if they should ever cross the threshold of the castle.
Он проклял ее каким-то ужасным проклятием, и она умерла.
He cursed her with some horrible oath and she died.
В раннем детстве я проклял мать из-за стакана молока.
When I was a little boy I cursed my mother because of some milk.
Ты проклял дьявола, в тот день, который не признал величие людей.
You cursed the devil that day, who not accepted the highness of the men.
Всемогущий Бог проклял тебя навеки, нечестивый дьявол!
Mighty god cursed you eternally you unjust devil!
Показать ещё примеры для «curse»...
проклясть — damned
И водителю лимузина, и священнику, а ведь он может и проклясть покойника, навечно.
Or the limo driver, or the priest, and he can get the dead guy damned for all eternity.
Он проклял меня, Лоусон.
He damned me, Lawson.
Он проклял меня перед смертью.
He damned me to hell as he died.
Ты прокляла меня.
You damned me.
Ты проклял меня за мои секреты... но ты испугался рассказать истину.
You damned me for my secrets... but you're afraid to speak the truth.
Показать ещё примеры для «damned»...
проклясть — put a curse on
Ты только что проклял меня!
You put a curse on me.
Она прокляла меня, и я заболел.
She put a curse on me, and I did get sick.
Я тебя прокляну!
I'll put a curse on you!
Ты знаешь, я понимаю, что ты ненавидишь меня сейчас, но ты прокляла меня! ?
You know, I understand you hate me right now, but you put a curse on me?
Твои перерывы волшебник проклял, что ли?
Did a wizard put a curse on you about mini-breaks?
Показать ещё примеры для «put a curse on»...
проклясть — hex
Это ты ее проклял, да?
You hexed her, didn't you?
Что если я скажу, что Агнес была ответом на вопрос который ты задавала мне, когда убегала из этого города, что она Ведьма, которая прокляла вашего племянника Шона?
What if I told you that Agnes was the answer to a question you've been asking since you ran screaming from this town, that she is the witch who hexed your nephew Sean?
Те воскрешенные ведьмы являются теми, кто проклял Кирана в первую очередь.
Those resurrected witches are the ones who hexed Kieran in the first place.
Может, тебя прокляли.
Maybe you got hexed.
Ведьма прокляла его,чтобы он совершил все эти убийства и убил себя
A witch hexed him to commit those murders and to kill himself.
Показать ещё примеры для «hex»...
проклясть — damn
Если она так, бесстыдна, что бог проклял её, она не наша дочь.
If she's that dishonorable god damn her, she's not our daughter.
Неужели я проклял всех кто меня окружал? И самого себя тоже?
Did I damn everybody around me, as well as myself?
Как я могу проклясть себя?
How may I damn myself?
Прокляни их!
I will stop him, Father. Damn them.
Господь проклял тебя...
God damn you!
Показать ещё примеры для «damn»...
проклясть — jinx
Если ты не выполнишь эту работу, считай прокляли тебя.
If you don't complete this job, you're the one who's jinxed.
И нас прокляли вместе с тобой.
And we're jinxed right along with you.
Боялась, что я могу сглазить и проклясть тебя.
You were afraid I'd put a jinx on you.