cut — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cut»

/kʌt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cut»

«Cut» на русский язык переводится как «резать» или «отрезать».

Пример. Please, cut the bread into thin slices. // Пожалуйста, нарежь хлеб на тонкие ломтики.

Варианты перевода слова «cut»

cutотрезать

Then we'll get hurt too. In order to wake up, cutting off a couple of fingers is a must.
Тогда нам тоже достанется. нужно отрезать несколько пальцев.
I should just cut it off!
Я должен его немедленно отрезать!
Well, have it cut off.
Значит, придётся их отрезать.
If she cut off her head, she'd be very pretty.
Если отрезать ей голову, она будет очень даже ничего.
Daren't cut the joint.
Не решилась отрезать мяса.
Показать ещё примеры для «отрезать»...

cutрезать

Don't cut!
Не надо резать!
Put that down before you cut your hands. I'm spanking' it!
Положи на место, прежде чем резать свои руки.
Why the devil should we keep knives to cut one another's throats?
Так какого чёрта мы будем резать друг другу глотку?
That fog, you could cut it with a knife.
Вот это туман, Ты можешь резать его ножом.
Come on... cut the pie.
Давайте резать торт.
Показать ещё примеры для «резать»...

cutвырезать

It's a bad knife cut.
Вырезать ножом не годится.
— He's got to have them cut out.
— Он сказал, что их надо вырезать.
I'll ask for a stone with the letters cut deep... so they won't wear away before you come to me.
Я попрошу на надгробном камне вырезать глубокие буквы... и они не сотрутся до вашего приезда.
Cut it.
Вырезать это.
Cut it!
Вырезать!
Показать ещё примеры для «вырезать»...

cutпорезать

I cut my finger while operating.
Я порезал палец во время операции.
Cut your eyes?
Глаза порезал?
He cut the couch to ribbons with his spurs.
Он весь диван в клочки порезал шпорами.
Did the prisoner's wife show you a knife and tell you that her husband had cut his wrist while slicing bread?
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб?
And when you said that he had accidentally cut his wrist, again, you lied?
И когда вы сказали, что он случайно порезал запястье, снова солгали?
Показать ещё примеры для «порезать»...

cutперерезать

I used to sit up nights thinking of a way to cut her throat.
Я, бывало, ночами засиживалась в мечтах, как бы перерезать ей горло.
You want to cut my throat?
Хочешь перерезать мне горло?
Very simple. Cut their necks.
— Очень просто, перерезать им глотку.
He meant to lift and cut my windpipe.
Он намеревался перерезать мне горло!
The thing is, how are we going to cut the wire now it's exposed without getting a terrific shock?
Как мы можем перерезать голый провод, чтобы не ударило током?
Показать ещё примеры для «перерезать»...

cutразрезать

Why insist on cutting up the chicken?
Почему ты так упорно хочешь разрезать этого цыплёнка?
Don't be lazy! Don't cut that rope! Untie it!
Что ты там делаешь Что ты делаешь Не ленись, ты должен развязывать эти верёвки, а не разрезать их!
Right now, our problem is to cut that cake.
Точно сейчас наш проблем есть разрезать этот торт.
He claims that Garin built an apparatus that can easily cut a dreadnought' like butter.
Он утверждает, что Гарин построил аппарат, который легко, как масло, может разрезать дредноут.
This is a costotome, for cutting through the ribs.
Это костотом, чтобы разрезать ребра.
Показать ещё примеры для «разрезать»...

cutпрекратить

Cut that out. Come on.
Прекрати это!
— Say, cut it out! They're new. — That's just it.
Прекрати, это же всё новое!
Oh, cut it out, Sally.
Ну, прекрати, Салли.
Cut it, Peppino, you're worse than the flood.
Пеппино, прекрати, ты хуже наводнения.
Cut it out, Angelina!
— Анджелина, прекрати!
Показать ещё примеры для «прекратить»...

cutпорез

It's nothing, just a little cut.
Ерунда. Небольшой порез.
— Oh, it's nothing, just a little cut.
— А, ничего, это маленький порез.
Your cut will give you away.
А то порез тебя выдаст.
When I operated on you at the field hospital... I got it from this cut.
Когда я оперировал вас в полевом госпитале, он передался мне через порез.
The cut has only recently healed... a bad one.
Порез был вылечен совсем недавно... Плохо зажил.
Показать ещё примеры для «порез»...

cutсрезать

Oh, Ezra, are you gonna cut me off like a ripe banana?
О, Эзра, ты собираешься срезать меня, как спелый банан?
Ezzy, you wouldn't cut off poor old Horace like a ripe banana, would you?
Эззи, ты и вправду смог бы срезать бедного старого Хораса, как спелый банан?
You can save three miles and cut him off through Low Wood.
Ты можешь срезать три мили через Тихий лес.
— If I lose, should I cut it in half?
— А если проиграю, срезать наполовину?
It was like taking a life to cut a daffodil.
Для неё срезать цветок, все равно, что убить.
Показать ещё примеры для «срезать»...

cutсократить

You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies.
Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников.
You should cut down.
Вам следует сократить.
Some jobs have been cut, yours included.
Некоторых пришлось сократить, включая тебя.
We are concerned only with cutting down crime.
Наша цель — сократить преступность.
The key here, I think, is to not think of death as an end, but think of it more as a very effective way of cutting down on your expenses.
Ключевой момент — не думать о смерти, как о конце, а думать о ней больше, как об эффективном способе сократить расходы.
Показать ещё примеры для «сократить»...